Жизнь до…. Elsie Carroll
несуществующий образ одиночки. Мартин усмехнулась, поправляя спутанные волосы, постепенно она успокоилась.
Глава 4
– Точно не знаю, где я, – Мартин опасливо осмотрела остановку, но на неё никто не обращал внимание. Телефон в её руке противно звякнул, девушка закусила губу. Она не догадалось зарядить его пред отъездом.
– Не переживай, я сейчас подойду. У тебя тяжёлая сумка? – тётя Фанни говорила на бегу, слова были прерывистыми и иногда не имели окончаний. Кэрол покосилась на багажную сумку.
– Нет.
– Хорошо. Тогда можешь пойти мне на встречу, в сторону книжного магазинчика. Он должен…
Телефон снова звякнул и отключился, на этот раз окончательно. Кэр выдохнула, качая головой. Где именно находится книжный магазин, она увидела и без указателей.
Небольшое здание, встречало местных жителей и приезжих гостей большой вывеской. Стильная надпись не подходила к старинному стилю, но, похоже, это мало кого смущало. Прозрачная витрина пестрила обложками книжных новинок и журналов.
Девушка остановилась прямо напротив магазина и чуть склонила голову, стараясь рассмотреть приближающуюся фигуру. Тётя Фанни бежала, постоянно вертя головой. Кэрол вяло улыбнулась, вытянула руку, приветственно качая из стороны в сторону.
– Кэрол, дорогая! – женщина схватила племянницу в крепкие объятия. Мартин выдохнула, ответно приобнимая женщину.
– Тётя Фанни, – она нескладно пожала плечами. С таким же успехом Кэрол могла поздороваться с посторонним человеком. Тёмные, с проседью, волосы тёти вились и образовывали воронье гнездо. Карие глаза прищурено изучали племянницу. Тётя Фанни и мама Кэрол кардинально отличались и характером, и внешностью.
– Понимаю. Сейчас ты видишь во мне незнакомку, скоро мы подружимся, – она добродушно улыбнулась. Мартин не стала спорить, молча кивнула. Тётя Фанни взяла сумку племянницы и повела девушку по узкой дорожке.
– Ты очень похудела, – женщина скосила карие глаза, Кэрол пристыженно отвернулась. Она знала, что не является эталоном красоты, но обычно ей не говорили прямо о том, как уныло она выглядит.
– Не пойми меня неправильно, – поправилась миссис Фанни, заметив реакцию девушки. – Сестра присылала мне фотографии, на них ты выглядела более здоровой.
– Мама сказала вам о моей травме?
Тётя Фанни растерянно сморщила нос.
– Возможно. Я не особо слушала, если быть честной. Очень обрадовалась твоему приезду.
Кэрол резко моргнула. Видимо, мама деликатно не вдавалась в подробности травмы дочери. В принципе, это было только на пользу.
– На самом деле я тоже рада, что смогла сменить обстановку, – Кэрол растянула губы в улыбке, стараясь говорить искренне. Женщина недоверчиво цокнула языком, а затем сразу рассмеялась. Даже смех тёти Фанни говорил, о ярком нраве. Громкий и заливистый, он заставлял улыбаться и всех окружающих.
– Не