Игра теней. Дьякон Джон Святой
его пальцы нащупали нужный том, и он аккуратно извлек его из ряда книг.
– Вот она, – произнес Леонард, передавая потрепанный фолиант Элизабет. – Надеюсь, это поможет вам в ваших исследованиях.
Девушка восхищенно провела ладонью по корешку книги, ее глаза засияли.
– Спасибо вам, господин Леонард, – тепло поблагодарила она. – Вы так внимательны ко мне.
Леонард едва заметно кивнул, наблюдая, как Элизабет бережно открывает книгу, погружаясь в чтение. Ему нравилось видеть эту искреннюю увлеченность, столь непохожую на фальшивую любезность, которую фонтаном изливала вся остальная знать.
Тем временем в его собственных мыслях начала разрастаться тревога. Он зашел слишком далеко, допустив, чтобы к этой девушке начали пробиваться его чувства. Это была непозволительная слабость, которую он должен был искоренить, пока не стало слишком поздно.
Элизабет была дочерью его врага, той самой семьи, которую он обрек на разрушение. Она никогда не должна была стать для него чем-то большим, чем просто очередной пешкой в этой беспощадной игре. Если он позволит ей занять более важное место, это может нарушить хрупкий баланс, который он так тщательно выстраивал.
Леонард сжал кулаки, стараясь унять дрожь. Нет, он не может дать волю этим чувствам, как бы ни было соблазнительно поддаться им. Ему нужно держать Элизабет на расстоянии, не допускать, чтобы она стала его ахиллесовой пятой. Ведь если его противники когда-нибудь узнают о его слабости, они тут же попытаются ей воспользоваться.
Он должен был оставаться хладнокровным и расчетливым, как всегда. Единственное, что имело значение – его месть.
Заметив, что Элизабет подняла взгляд, Леонард поспешно выдавил из себя подобие улыбки.
– Рад, что смог помочь вам, миледи, – произнес он ровным тоном. – Если вам понадобится что-нибудь еще, не стесняйтесь обращаться.
Девушка кивнула, и в ее глазах Леонард заметил легкий проблеск разочарования. Она, очевидно, уловила перемену в его поведении, но не понимала ее причины.
Леонард отвел взгляд, внутренне содрогаясь от этой мысли. Он не мог позволить ей заглянуть глубже, раскрыть тот хаос, что бушевал в его душе. Это было слишком опасно, ведь открыть ей правду означало подвергнуть ее смертельной угрозе.
Сделав глубокий вдох, Леонард отступил на шаг, вновь надевая на себя холодную маску.
– Если вы больше не нуждаетесь в моей помощи, я, пожалуй, пойду. У меня есть еще кое-какие дела, требующие моего внимания.
Элизабет едва заметно кивнула, и Леонард развернулся, чтобы выйти из библиотеки. Однако, сделав несколько шагов, он вдруг остановился, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди.
Ему нужно было срочно обуздать эти опасные чувства, пока они не вырвались из-под контроля. Пока они не поставили под угрозу все его тщательно продуманные планы.
Леонард сжал зубы, решительно отбрасывая их прочь. Элизабет должна оставаться лишь одной из многих фигур в его беспощадной