Седьмая Луна 2: Тропик Водолея. Андрей Коробов

Седьмая Луна 2: Тропик Водолея - Андрей Коробов


Скачать книгу
тащили по нему. Альдред огляделся и смутился: сложно было сказать, когда именно море отступило из пролива.

      Как бы то ни было, дно его даже в свете звёзд, выглядывавших из-за облачного заслона, он мог достаточно хорошо увидеть.

      В песке то тут, то там виднелись бока рыб, так и не успевших покинуть это место. Хотя, казалось бы, они должны чувствовать влияние Лун на Океан. Увы, отлив произошёл стремительно. Будто кто-то разорвал море надвое в миг. На суше застряли и бычьи акулы.

      Что хуже, в самом сердце необъятной большой воды формировалось некое особое явление, способное резко изменить погодные условия. Соответственно, и течение волн. По крайней мере, так утверждали ученые. Вероятно, его воздействие доходило с Экватора аж до северных пределов Тропика Водолея.

      Альдред спустился к песчаным дюнам, не боясь особо, что море вернётся. У него в запасе имелось время вплоть до рассвета. И тем не менее, резкий скачок воды прямо бы привёл его к смерти.

      – Без паники, – заклинал себя Флэй, усилием воли склоняя тело к каждому новому шагу. Старался отвлечься на невообразимые пейзажи дна пролива. Здесь действительно было, чем любоваться.

      По песку разбросало неясных моллюсков, отдалённо напоминавших окаменелости трилобитов. Они не подавали признаков жизни. Вероятно, просто впали в спячку до утра, пока их снова не коснётся море. Тревожить страшных тварей Альдред побоялся, ибо не знал, чего от них ждать.

      Рыбам и моллюскам повезло куда меньше, чем тем же крабам с омарами. Те затаились при отливе в гальке, чтоб их не смыло. А теперь – планомерно плелись в сторону воды, чтобы своим ходом добраться до дна, где их ждёт питательный мусор.

      В Кродо и те, и другие считались деликатесом. Правда, настолько мясистых уродцев, настроенных, к тому же, враждебно там не водилось.

      Альдред их не трогал. Но достаточно ему было пройти мимо, как ракообразные бесились. Клацали угрожающе клешнями, ретируясь ускоренно к воде.

      Море по обе стороны от инквизитора хватила рябь. Издали оно напоминало гигантскую лужу каменного масла – настолько чёрным выглядело.

      Новобранец полагал, стоит загубить парочку омаров по возвращению от обломков парусника. Еды много не бывает. И неважно, что раки-переростки толпами сновали по песчаным дюнам. На языке ещё вертелся вкус креветок. Если верить слухам, лобстеры и крабы питательнее и интереснее в разы.

      Отлив не увлёк за собой в морскую пучину всех потонувших без остатка. Иногда Альдред натыкался на чьи-то останки с корабля, потерпевшего крушение. В основном – объедки акул, которыми уже занялись рачки. Его не смущало, чем те питались: ковыряться в их несъедобных желудках не собирался.

      Следующий прилив должен был разбросать кости в разные стороны. Подводные течения подхватят их и рассеют по всему морю – и поминай, как звали. Во всяком случае, так думал Флэй, пока брёл к кораблю.

      В его сердце зародилась надежда отыскать свою броню. Или по крайней мере, оружие, к нему приписанное. Но увы. Вода ушла и прихватила всё снаряжение


Скачать книгу