Катастрофа на шоссе.

Катастрофа на шоссе -


Скачать книгу
что я не люблю Бауманна… И у простого ремесленника должна быть рабочая совесть, а у такого прекрасного специалиста – тем более! Вы меня извините, если я вам испортил настроение, извините, что стою над душой, когда вы работаете… – Он пожал плечами и вздохнул: – Не сдержался, поймите меня, ведь это же сущий грабеж!

      Голиан, кусая губы, встал. Казалось, он хочет что-то добавить, но он лишь провел рукой по глазам и медленно двинулся вдоль прохода между пюпитрами и низкими подоконниками. Стеглик смотрел ему вслед.

      – Пан инженер! – крикнул он.

      Голиан остановился.

      – Что?

      В соседнем отсеке гудели машины. Обычный звук, лаборанты уже давно не замечали его. Но Стеглик еще долго вспоминал, что в тот момент он вдруг отчетливо услыхал этот шум.

      – Нет, ничего, я просто так, – ответил Стеглик и наклонился к тигельку.

      И вдруг услышал смех. Смеялся Голиан. Стеглик подскочил к нему, но тот уже смолк. Голиан смотрел в окно. Стеглик взглянул на него и тут же перевел взгляд: метрах в двадцати пяти от них на зеленой скамейке сидел немолодой, но и не старый человек. Рядом лежал портфель, на спинке скамейки висел плащ-болонья.

      Машины гудели, Стеглик все еще слышал их. И тут голос Голиана перекрыл шум машин:

      – Не дадите ли вы мне ключи от вашей дачи?

      – Они у Сикоры. Вам нужны?

      – Да, буду вам очень обязан, – ответил Голиан неожиданно искательным тоном.

      – Пожалуйста, – охотно согласился молодой инженер.

      – Я схожу к Сикоре, – сказал Голиан и ушел.

      А Стеглик все держал в руке металлическую пластинку и думал о Бауманне: а вдруг тот и в самом деле украл…

      Неизвестный за окном достал из портфеля черешню и все сидел и сидел, терпеливо выплевывая косточки.

      2

      Зеленые глаза уродливой фарфоровой черепахи фосфоресцировали на красном ковре. Слева от нее было окно на улицу. Справа – письменный стол, на нем кофе, а у стола – одетый в милицейскую форму лейтенант Бренч. Пожилой мужчина, сидящий рядом с ним, тяжело вздохнул.

      – …и это только июнь. В июле совсем расплавимся.

      – Повесим жалюзи, – сказал лейтенант.

      – Это точно?

      – Обещали.

      – Еще в мае, помнится. Что у вас еще, Бренч?

      – Все, товарищ капитан. Только сообщение о Шнирке. Наверное, им остается уточнить имя.

      – Уже уточнили. – Капитан прищурился. – Дело ведет Лазинский, он сейчас связывается с Прагой, просит поскорее выслать фото. Пока их не пришлют – мы связаны по рукам и ногам. Искать человека по описанию – напрасный труд: «Тридцать семь лет, гладкое, симметричное лицо, темные волосы и нормальная фигура». Иными словами, две руки, две ноги, уши и голова и все прочее, что положено существу мужского пола. Кроме того, серый в полоску костюм, который можно сто раз в день снять и надеть, ну, скажем, шорты. Знаю, знаю, Бренч, в донесении все это сказано по-другому, профессионально, но я вам с официального языка перевел на человеческий. Из определения «рост 173–177 см


Скачать книгу