Женский портрет. Генри Джеймс
сегодня еще более язвительны, чем обычно. Тем не менее не советую вам язвить насчет мистера Гудвуда.
– Уверяю вас, я серьезен как никогда – разве вы не видите?
Присмотревшись к нему, Генриетта согласилась:
– Похоже, и правда. Я бы даже сказала – чрезмерно.
– На вас не угодишь.
– Нет, вы и впрямь слишком серьезны; делаю вывод, что мистера Гудвуда вы не пригласите.
– Пока не знаю, – вздохнул Ральф. – Знаете, я способен на странные поступки. Расскажите о нем хоть немного. Каков он?
– Полная вам противоположность. Каспар управляет весьма успешной текстильной фабрикой.
– Приятные ли у него манеры?
– Великолепные – в американском стиле.
– Не станет ли он инородным телом в нашем маленьком кругу?
– Ему нет дела до вашего круга. Его будет интересовать только Изабелла.
– Понравится ли подобный натиск моей кузине?
– Скорее всего – совсем не понравится, однако для нее это будет полезно. Наша задумка ее вернет.
– Вернет? Откуда же?
– Из чуждых и неестественных для нее сфер. Три месяца назад она недвусмысленно давала понять Каспару, что он ей приятен. Отказаться от настоящего друга лишь из-за смены Америки на Англию будет поступком, недостойным Изабеллы. Я ведь тоже переплыла океан, но оттого только еще более трепетно стала относиться к старым связям. Верю всей душой – чем скорее Изабелла обретет себя прежнюю, тем лучше. Прекрасно ее знаю и потому не испытываю сомнений: здесь ей счастья не найти. Изабелле следует накрепко привязать себя к Америке брачными узами; родина предохранит ее от пагубных веяний.
– Не слишком ли вы торопитесь? – осведомился Ральф. – Разве не стоит дать ей шанс в старой доброй Англии?
– Шанс разрушить свою чудесную молодую жизнь? Уместно ли говорить о спешке, когда пытаешься спасти утопающего?
– Насколько я вас понял, – подытожил Ральф, – Изабелла тонет, и вы желаете, чтобы я столкнул к ней за борт мистера Гудвуда. Кстати, я ни разу не слышал его имени из уст кузины.
– А, прекрасно, – удовлетворенно улыбнулась Генриетта. – Вот вам и доказательство: Изабелла не перестает о нем думать.
Судя по всему, ей удалось убедить Ральфа в основательности подобной теории, и тот под вопросительным взглядом собеседницы погрузился в размышления.
– Ежели я приглашу мистера Гудвуда, – наконец изрек он, – то лишь ради хорошей ссоры.
– Даже и не пытайтесь: Каспар наверняка одержит верх.
– Похоже, вы всеми силами пробуждаете во мне ненависть к вашему другу! Нет, вряд ли я его приглашу – не хочу доводить дело до грубой стычки.
– Ну, как угодно. Стало быть, вы сами влюблены в Изабеллу?
– Разве похоже? – вскинул брови молодой человек.
– Наконец-то вы неравнодушны! Разумеется, похоже, – хмыкнула Генриетта.
– Что ж, – заключил Ральф, – я напишу мистеру Гудвуду, но исключительно из желания доказать вашу ошибку. Естественно, приглашение адресую ему как