Иллюзия контроля 2. Екатерина Владимировна Близнина
схватила две книги сразу и сунула их в сумку.
Мне опять не поверили. Почему-то. Я не имела ни малейшего понятия, что знал этот бандитского вида мужик, но мне не нравилось, что он явно знал обо мне больше, чем я о нем.
– Это всё?
Правильнее было кивнуть. Но я вдруг подумала, что он может помочь мне.
Мне нужен был такой, как он. Явный чужак, выглядевший в беломраморном храме науки так же дико, как черная ворона среди белых голубей. Если подумать, его мне послали Хранители! Он отвлечет смотрителя, поднимет на ноги охрану, а на студентку никто и не посмотрит.
Я покачала головой и жестом указала в сторону стола смотрителя и наверх.
– Ты хочешь бирюльки похамать? Понятно, идём.
Мне почудилось, или в его голосе прозвучало уважение? Хотя нет, наверняка он просто смеялся надо мной. Бирюльки похамать… надо же. Я кивнула, не поднимая глаз выше плохо выбритого подбородка с ямочкой в середине. Мужчина, не произнеся больше ни слова, подтолкнул меня вперёд. И мы пошли… хамать бирюльки. Я впереди, он держался поодаль – ему без белого форменного плаща было бы трудно выдавать себя за студента.
Мы вызвали интерес у механических птиц-наблюдателей. Одна из них встрепенулась и слетела пониже, поворачивая голову, провожая нас взглядом, заклекотала, привлекая внимание старого смотрителя, клевавшего носом над книгой за столом.
– Простите, вы позволите взглянуть на ваши документы? – услышала я слова, с которых всегда начинаются настоящие неприятности. Успела порадоваться, что неприятности в кои-то веки грозят не мне, а «тому парню».
Старичок-смотритель, который ещё минуту назад казался сонным, бодренько прихрамывал навстречу, опираясь на резную трость. При этом он ловил свободной рукой болтающееся на золотой цепочке пенсне. И тут удача утопленника опять оскалилась в гнусной издевательской ухмылке. Он смотрел на меня!
Почему на меня-то?!
– О! – только и сказал он, поймав меня в прицел круглой оправы. Сквозь магические стекла он мог увидеть… что он мог увидеть?
«Что он увидел, демон? Что?!»
Я спрятала панику за маской невозмутимости и вежливо улыбнулась. Кивнула, мол, «сейчас всё покажу», а сама, не снижая темпа, свернула налево, чтобы между нами оказался длинный книжный стеллаж. Все эти метания не имели особого смысла – смотрителю ничего не стоило сразу же позвать охрану. Северный читальный зал, хоть и удобен для воришки, все же – одна большая ловушка. И она захлопнулась в тот самый момент, когда фальшивая студентка вместо того, чтобы показать бумажку с печатью, начала играть в прятки. Я ждала тревожного свиста или криков, но в библиотеке царила тишина. Не понимая, что происходит, я выглянула из-за угла книжного шкафа.
Старик в одной рубашке сидел на длинной скамье, широко расставив ноги в остроносых тапочках без задников и опираясь локтем на стол, предназначенный для работы с книгами. А рядом с ним хлопотал высокий черноволосый мужчина, облачённый в накидку смотрителя. Заботливо придерживал за плечи и ненавязчиво проверял пульс на