Мертвее мертвого. Алексей Гравицкий
же покое, прямо у дверей, как хозяин, который давно заждался дорогих гостей:
– Проходите, мои юные друзья, – мягко приветствовал он, и голос учителя звучал вполне дружелюбно. – Присаживайтесь.
И он широким жестом указал на два глубоких кресла, стоявших прямо перед письменным столом. Пантор и Винсент послушно заняли предложенные места. Мессер не спеша обошел стол кругом.
– Я долго размышлял после нашего разговора и решился все же обратиться к вам с просьбой.
– Что-то мне сдается, что просьба будет не о дежурной ничего незначащей услуге, – предположил рыжий.
– Вы правы, дорогой мой, – кивнул Мессер и сел за стол. – Просьба не тривиальная. Я полагал обратиться с ней к Пантору, но коль скоро вы такие неразлучные друзья, теперь она адресуется вам обоим. Я предлагаю новое путешествие. Долгое, небезопасное, но небезынтересное. Что скажете?
– Звучит как завлекалочка к походу в лес с незнакомым злым человеком, – весело отозвался Винсент.
Пантор поморщился, активность приятеля напрягала. В конце концов, лорд Мессер ему не друг, не соратник и не равный, чтобы так с ним разговаривать. Впрочем, самого Мессера манеры рыжего, кажется, не задели. И все же:
– Перестань, – одернул Пантор Винсента и поглядел на учителя: – Куда вы хотите нас отправить?
– Туда, куда еще никто до вас не ходил. Во всяком случае, в обозримом прошлом.
Мессер пододвинул к себе ларец, что стоял на краю стола – резной с инкрустацией и, судя по всему, переживший не одну славную эпоху. Ларец оказался не заперт, лорд откинул крышку и достал пожелтевший и одеревеневший от времени свиток. Отставил ларец и развернул на столе бумагу.
– Эту карту я нашел в здешней библиотеке. Она сохранилась с времен, когда Витано еще не покрывал магический купол. Если верить древним географам, то здесь, – тонкий палец в перчатке ткнулся в дальний край карты, – есть неизвестные земли. Вот туда я и предлагаю вам отправиться.
– А что там? – тупо спросил Пантор, озадаченно разглядывая край карты, где за океаном был намечен тонкий контур береговой линии, все остальное было не отрисовано.
– Там, по моим предположениям, живут первомаги, у которых находятся три книги из семи, одну из которых вы мне принесли. Мне нужны эти книги, мой мальчик.
Мессер поднял голову от карты и уставился на ученика пустыми глазницами. Стало тихо.
– А зачем? – бодро нарушил тишину Винсент.
Маг и ученик мага посмотрели на рыжего одновременно. По черепу и пустым глазницам Мессера невозможно было прочитать ничего, на лице же Пантора возникла растерянность. И было отчего растеряться.
– Ты о чем?
– О войне.
– Какой войне? – спросил Мессер, и голос его прозвучал неожиданно сипло.
– Войне против властей в Лупа-нопа, поставленных Объединенными Территориями Консорциума. Острова должны быть свободны. Кажется так? – Винсент хитро скосился на Мессера.
– Откуда ты это взял? – спросил Пантор.
– Люди