Наваждение генерала драконов. Мария Лунёва
Мне стало немного стыдно. – Я уже давно выросла.
– Вырасти-то выросла, – согласился он, – но вот как найду тебе мужа, чтобы на стражу твоего покоя встал, так и выдохну.
– А что же снится тебе? – Дядя как-то притих и подсобрался.
– Это неважно, – побормотала я сконфуженно, не любила, когда говорили обо мне. – А можно все же взять книгу хоть на время?
– Она твоя, – выдохнул дядя Сэтт. – Забирай.
– Моя! Нет, что вы… Это слишком дорогой подарок!
– Забирай, Айла. – Его голос стал тише. – Что ей без дела здесь лежать? Все, что нравится, – все забирай! Все, слышишь!
Такая щедрость показалась мне странной. В первый раз видит и готов все отдать.
Я покосилась на отца. Тот, прищурившись, смотрел на брата не мигая. Видимо, ему тоже показалось это странным.
– Сэтт? – Папа задумчиво почесал указательным пальцем висок и сел ровнее. – Мы для Айлы договорной брак не рассматриваем. Я для нее истинного ищу. Из драконов.
– И правильно, – закивал дядя. – Зачем же девочке нелюбимый? Только истинный. Да так, чтобы горело…
– Чего горело? – выдохнула я.
Мой взгляд снова прошелся по мужчине.
Нет, ну привлекательный, само собой, но для меня слишком староват.
Я бочком двинулась к выходу. С книгой, естественно. Все мне не нужно, но вот этот конкретный трофей из рук выпускать никак нельзя. Всего три напечатанных экземпляра, и один здесь. Под слоем пыли! Нет! Это кощунство! Ему нужен куда лучший и заботливый хозяин. Вот и пойду я отсюда подобру-поздорову к тому «хозяину».
Но ноги сделать не успела…
Дверь с шумом отворилась, и на пороге возник тот, кого я уж тем более видеть не желала.
– Отец! – прошелся по кабинету грозный рык. – Я тебе уже сказал, женись сам!!! А меня оставь в покое! Чьи сумки стаскивают в наше крыло? Кого ты мне там подселить собрался? Пусть выметаются все!
Из носа сероглазого разве что пар не валил.
У-у-у, какой грозный. Я аж затряслась, ага-ага!
– Да-а, вырос ты, Хэйл, – впечатлился папа. – А вот манер не набрался. Упущение, Сэтт. Что-то он у тебя совсем одичал.
Сероглазый приподнял бровь, прошелся удивленным взглядом по мне, повернулся к столу. Прищурился. По глазам видела – усиленно думает. Вспоминает! Того и гляди от натуги лоб по́том прошибет.
– Это дядя Захария, Хэйл, – подсказал ему хозяин дома. – Вы встречались с ним еще до… – Он замялся. – Но ты должен его узнать, сынок.
– Захария? – Генерал отвел взгляд в сторону и болезненно сморщился. – А там, значит…
– Твоя тетя Халима и Ульви, – снова подсказал ему дядя Сэтт.
– Я брата не признал. – Хэйл запустил пятерню в волосы. – Мне думалось, он… куда мельче…
– Нормальный он! – прорычала я, не удержавшись.
Все, что происходило вокруг, казалось странным. Как можно не узнать собственного дядю? Совсем этому генералу на войне голову отбило!
– А ты? – Он обернулся ко мне. – Ты… жена Ульви? – В глазах дракона вспыхнуло уже знакомое