Лирика. Эмили Джейн Бронте
мою ветвь, чтобы новая поросль гурьбою
Заменила один слишком рано погибший побег,
Его стебель гниющий хотя бы накормит собою
То, откуда он вышел, и в Вечность отбудет навек.
Death! that struck when I was most confiding
* * *
Death! that struck when I was most confiding
In my certain faith of joy to be -
Strike again, Time's withered branch dividing
From the fresh root of Eternity!
Leaves, upon Time's branch, were growing brightly,
Full of sap, and full of silver dew;
Birds beneath its shelter gathered nightly;
Daily round its flowers the wild bees flew.
Sorrow passed, and plucked the golden blossom;
Guilt stripped off the foliage in its pride;
But, within its parent's kindly bosom,
Flowed for ever Life's restoring-tide.
Little mourned I for the parted gladness,
For the vacant nest and silent song -
Hope was there, and laughed me out of sadness;
Whispering, ' Winter will not linger long!'
And, behold! with tenfold increase blessing,
Spring adorned the beauty-burdened spray;
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.