Аллергия. Снао Хэль
мило поддакивала своему джентельмену и наслаждалась гороховым супом в хлебной чаше.
Ита крошила себе в блюдце баумкухен слой за слоем, припоминая, что за последнее время ей не нравилось в Дэне: «… Слишком тихий, увлечен какими-то своими мелкими делами, почти всё время на работе, совсем непонятно, есть ли у него собственное мнение, какие-то планы на будущее, но в общем … Ничего сильно отрицательного, на что можно было бы обидеться, вполне себе комфортный тип… А вот та старуха, что всё время пялится, совсем мне не нравится. Да и местечко какое-то, требует косметики, как минимум…» ― думала она… КАК ВДРУГ!!! На ее блюдце упали две жирные сколопендры. Рита в панике завизжала и замахала блюдцем во все стороны, чтобы откинуть членистоногих как можно дальше от их с Дэном столика. Одна сороконожка улетела к барной стойке, другая же угодила прямо в суп пожилой дамы! Та вскочила, со скрипом заорала. Администратор, официанты и даже бариста окружили ее столик. «Бежим!» ― скомандовала Ита, довольная, что всё внимание персонала досталось старухе. Она вместе с блюдцами и приборами скинула их булочки в сумку, одним глотком уничтожила свой приторно-сладкий кофейный напиток и, схватив Дэна за руку и пригнув голову, шуранула к выходу.
Котик.
– Ты сумасшедшая… ― Дэн и Ита стояли у входа в метро друг напротив друга.
– Я знаю… То ли ещё будет! – хихикнула она. – А что, ты стал бы расплачиваться за эту сороконожку?
– Не знаю… Не особо горел желанием… Может, стоило всё же побеседовать с администратором?
– Как та старуха? Только время терять! А у нас его не так много…
– Может, ты и права… Приборы, насколько я понимаю, прихватила за причинённый моральный ущерб?
– Именно! Смотрю, мы начинаем понимать друг друга с полуслова?
Дэн, несмотря на противоречивые чувства, ухмыльнулся. Он, кажется, уже смирился с тем фактом, что здоровые отношения ему не грозят. Низкое солнце заволокло фиолетовыми длинными облаками где-то вдали проспекта, похолодало.
– Ладно, мне пора… ― Ита отпустила руки Дэна и полезла в сумочку, чтобы отдать ему пирожное Рунеберга, что она захватила в заложники перед побегом из кондитерской. Она достала из своей вместительной сумки из мягкой телячьей кожи припасённые салфетки и тщательно завернула сладость. – Слушай, мы встречаемся всего ничего, конечно… Но… может, попробуем съехаться? Меня, кстати, на днях переводят на полную ставку… и … спизженная посуда может пригодиться! ― заржала она.
Дэн покачал головой в ухмылке, закатив глаза.
– Надо подбить себестоимость проекта, ― обозначил он. – Я подумаю, посмотрю, что мы можем позволить себе в данный временной промежуток…
Котик.
Дэн и Ита бросают оставшиеся чемоданы и сумки к куче перевезенных вещей. Смеются сквозь слёзы от безысходности, глядя на свисающие с углов пыльные куски прокуренных обоев их первого совместного съёма.
Котик.
Центр города. Тихая улочка. Снаружи духота и пекло. Легкие завихрения дорожной пыли и мелкого мусора. Молодая работница модной цветочной