Извините, я иностранец. Приключения англичанина в России. Крэйг Эштон

Извините, я иностранец. Приключения англичанина в России - Крэйг Эштон


Скачать книгу
Их много.

      С.: А четыре не много?

      П.: Четыре – нормальное количество. А вы когда-нибудь видели пять белок?

      С.: …Если честно, нет, но… почему четыре смешные, а пять смешных?

      П.: Так положено.

      С.: Это какое-то безумие… Как четыре может так сильно отличаться от пяти?

      П.: А как же ваш английский? «1 fish, 2 fish» – вот полное безумие!

      С.: Ясно. Ну, пять смешных белок.

      П.: Ой, какая милая картинка, пять прелестных смешных белок! Молодчинка! А теперь мужские слова! «Стол» попробуй.

      С.: Один стол, два столы.

      П.: Нет-нет-нет, два стола.

      С.: То есть когда больше, чем один, то слово станет женским?

      П.: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.

      С.: Единственное? Но их два…

      П.: Совершенно верно, их два, поэтому единственное число, молодец!

      С.: А если пять? Также убираем конец слова?

      П.: Нет, мой дорогой, Наоборот. Добавляем «ов».

      С.: …Пять столов?

      П.: Молодчинка! Теперь другое слово попробуй.

      С.: Один палец, два палеца, три пал…

      П.: Ой, боже ты мой… два пальца же.

      С.: Но вы сказали, что сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную. Но тут мы убираем?

      П.: Конечно, убираем.

      С.: …

      П.: …

      С.: Пять пальцов?

      П.: Как ты думаешь?

      С.: Неправильно…

      П.: Конечно, неправильно. Пять пальцев. Теперь склоняй слово «брат».

      С.: Один брат, два брата?

      П.: Ну, ты мой умненький пупсик!

      С.: Пять братов!

      П.: Братьев!

      С.: !!!

      П.: Не надо так на меня смотреть, я всего лишь хочу тебе помочь. Так, склоняй «ребёнок».

      С.: Один ребёнок… два ребёнка… Почему вы так смотрите на меня?

      П.: Просто смотрю, продолжай…

      С.: Пять ребёноков… хотя нет, наверное, «О» убираем, да? Пять ребёнков!

      П.: Пять детей, дитя моё…

      С.: Ну, блин… что за человеки придумали такой язык?

      П.: Что за «люди». И не ругайся! Так-с… Теперь слово «мужчина».

      С.: Ок… Одна мужчина, две мужчины, тр…

      П.: С-с-стопэ! Что ты делаешь? Один мужчина.

      С.: Но… Слово заканчивается на «а»

      П.: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!

      С.: Ок… Один мужчина, два мужчина-а.

      П.: Что за «а-а»?

      С.: К мужскому слову добавляем «а», нет?

      П.: Не к слову «мужчина». Два мужчины.

      С.: …Ок. Значит, «мужчина» – мужское слово, но ведёт себя по правилам женского рода?

      П.: Да, мой молодющечка! Прямо как правильно воспитанный мужчина! Но на самом деле надо сказать «двое мужчин».

      С.: «Что за двое?»

      П.: Это когда их два.

      С.: …а почему мужчин, а не мужчины?

      П.: Помнишь про белок? Пять – много. Больше, чем один мужчина, – это всегда много.

      С.: …

      П.: Не плачь, будь мужчиной. Ну, ладно, ладно, пока можешь сказать «два мужчины». Теперь добавь прилагательное.

      С.: Один послушный мужчина?

      П.: Верно.

      С.: Дальше нет подвохов?

      П.: Нет, конечно. Русский язык – логичный язык!

      С.: Два послушные мужчины.

      П.: Нет-нет-нет! Нужно мужское окончание прилагательного!

      С.:


Скачать книгу