Между нами иллюзия. Виктория Лайонесс
я лишаю вас премиальной надбавки за этот месяц.
– Судья Ричардсон…
– Я еще недоговорил! – рявкает, и я прикусываю щеку с внутренней стороны. – Теперь вы будете каждый день отчитываться передо мной, во сколько вы пришли на работу и во сколько ушли. Больше никаких отпрашиваний и на обед я запрещаю вам выходить из здания. Вам ясно?! – выкрикивает и от звука его голоса подпрыгиваю на месте.
– Ясно, – опускаю голову в пол, не пытаясь возражать, чтобы не сделать хуже.
Чувствую, как судья подходит ко мне и останавливается рядом, так что рукав его пиджака касается моего плеча.
– А вы думали из-за вашей красоты я буду давать вам поблажки? – неожиданно произносит голосом, ставшим звучат хрипло.
– Я н-никогда т-так не думала, судья Ричардсон, – мой собственный голос стал звучать жалко.
– Вы меня не обманите, мисс Блэквуд. Я прекрасно знаю таких женщин, как вы.
– Каких таких? – уже едва стою на ногах, решившись поднять на него глаза.
Хочется убежать, когда я вижу, как он смотрит на меня. Взгляд почернел, отражая животный голод. Лицо потное. Изо рта вырывается тяжелое дыхание с неприятным затхлым запахом.
– Обольстительниц, пользующихся своей внешностью.
– Очень жаль, что вы так думаете обо мне. У вас сложилось неправильное мнение, – стараюсь выпрямить плечи.
– Я сам решу, какое мнение о вас складывать. А сейчас возвращайтесь к своим непосредственным обязанностям. Мне срочно нужен проект судебного заседания по делу Питерсона. Если не принесете его через десять минут будете уволены!
– Х-хорошо, – вылетаю из кабинета на колотящихся ногах и скрываюсь за дверью своего маленького «убежища».
Не понимаю, что на него нашло. Я никогда не вела себя как-то вызывающе, чтобы он мог подумать обо мне такое.
Теперь я лишилась премии, а деньги мне нужны как воздух. Но самое страшное, что теперь за любую ошибку я могу лишиться и работы. При том что моя кандидатура в «МаджестикКомпани» под большим вопросом.
Минуту стараюсь дышать глубоко, чтобы успокоить напрочь расшатавшиеся нервы, после чего принимаюсь за документ. Когда несу его, с меня сходит сто потов, пока судья проверяет его. К счастью, до конца рабочего дня я больше не слышу замечаний в свой адрес и когда «босс» уходит домой, выдыхаю, поняв, что все это время находилась в состоянии напряжения.
Глава 7
Следующие несколько дней проходят менее напряженно, но я чувствую перемены со стороны судьи Ричардсона. Каждый раз, когда я отчитываюсь перед ним, на его лице появляется выражение полного удовлетворения, как у кота, наевшегося вкусной еды с хозяйского стола. Иногда мне пробирает такая сильная злость, что хочется заехать по его сальной физиономии. Приходится прикладывать титанические усилия, чтобы держать себя в руках. Я вообще стараюсь не смотреть на него, чтобы он не подумал будто я строю ему глазки, чего в принципе никогда не делала. Даже если на секунду представить, что судья Ричардсон мог привлечь меня как мужчина, то я все равно никогда не стала бы нарушать свой