Мой призрачный дракон. Юлия Арниева
роскошью – массивные шкафы из полированного красного дерева поднимались до самого потолка, картины в позолоченных рамах смотрели на посетителей надменными взглядами изображённых на них аристократов, а тяжелые бархатные шторы цвета спелой вишни приглушали яркий закатный свет. Воздух был пропитан терпким ароматом дорогого табака и едва уловимым запахом старых книг.
Ворон остановился у порога, сдержанно ожидая приглашения войти, его тёмный силуэт казался неуместным в этом царстве роскоши. Я же, невидимая благодаря древней магии, бесшумно скользнула следом, чувствуя, как магическая вуаль окутывает меня прохладным коконом.
– Ворон? – Процедил сквозь зубы Бертран, демонстративно не поднимая глаз от разложенных на столе бумаг. В его голосе сквозило плохо скрываемое раздражение, а холёные пальцы, унизанные перстнями, небрежно перебирали документы. – Я, кажется, ясно выразился – мне нужен Призрак.
– Мой господин… – начал было Арис, расправляя плечи, но лорд резко перебил его, словно отмахиваясь от назойливой мухи.
– Не желаю слушать! – он с силой ударил ладонью по полированной столешнице, заставив чернильницу подпрыгнуть и расплескать несколько капель на дорогую бумагу. – Призрак слишком много о себе возомнил. Думает, раз держит в руках весь преступный мир этого города, может пренебрегать моими просьбами?
– Лорд Бертран, – произнёс Арис, выпрямляясь во весь рост. – Призрак здесь.
– Что за чушь… – начал было Бертран, раздражённо взмахнув рукой, но осекся, когда древний артефакт, способный определять истинную личность, внезапно вспыхнул ярким изумрудным светом, подтверждая моё присутствие, едва мне стоило коснуться прохладной грани камня.
– Это невозможно, – потрясённо прошептал лорд, резко откинувшись на спинку массивного кресла. Его лицо побледнело, а руки, вцепившиеся в подлокотники, едва заметно дрожали. – Этот артефакт нельзя обмануть…
– Вы хотели встречи, лорд Бертран, – произнёс Ворон, его спокойный голос прозвучал особенно отчётливо в повисшей тишине. – Призрак здесь. Говорите.
Нервно осмотревшись по сторонам, словно пытаясь разглядеть невидимого собеседника, Бертран прокашлялся, машинально поправляя тонкий кружевной воротник, и, наконец, заговорил, понизив тон голоса:
– Нужно забрать у лорда Эддери шкатулку. В ней находятся важные сведения. – Он сделал паузу, барабаня пальцами по столу, и с нажимом добавил: – Не пытайтесь открыть её. Это может иметь… непредсказуемые последствия.
– Да, господин, – кивнул Арис, я же терпеливо ждала продолжения, застыв у книжного шкафа, чувствуя, что главное ещё не сказано.
– Но есть одна маленькая деталь… через два часа лорда Эддери казнят на центральной площади. За измену короне.
Только выдержка и многолетний опыт всегда находиться в тени не позволили мне громко выругаться: «Проклятье, это усложняет и без того непростое дело!»
Глава 4
– Вы можете остановить