Блудливый генерал-дракон. Минора Бонье
вельможу или… блудливого генерала-дракона. Я аж плечами от злости передёрнула! Надо было срочно отомстить развратнику маркизу.
– Фикс, готовь карету!
– Госпожа Лея, может лучше переждать непогоду в замке? – обеспокоенно спросил слуга.
– Сейчас же!
Дорога от утёса тянулась под гору, каурая лошадка резво передвигала тощими ногами и тянула за собой карету. Я закуталась в тёплый плащ с лисьим воротником и предавалась злобному унынию. Замуж за Ноэла я вышла по любви, мой отец благословил нас и оставил мне в наследство замок на утёсе. Дом Ноэла стоял в глуши, поэтому мы обжились около моря, да и солёный воздух пошёл на благо нашему сыну Гриру. Я ничего не имела против, когда муж задерживался в городе, якобы на учениях. Он меня любил, кажется, любил по-настоящему. Я припомнила последний его подарок: россыпь бриллиантов и крупный рубин.
– Во всём виноват маркиз де Кабанье, – процедила я сквозь зубы. – Это его развратные балы сбили моего дракона с верного пути.
Карета въехала в город, с двух сторон выросли серые здания, нависающие над узкой дорогой. Пустынные улицы, дождь и слякоть, столица сегодня не блистала, погрузившись в черноту непогоды. Мы добрались до дома некроманта, кучер спрыгнул на землю и услужливо открыл мне дверцу. Я подобрала подол плаща и платья, скривившись от омерзения, переступила через лужу и взбежала по ступенькам на крыльцо. Долгая, утомительная минута, и передо мной открыли дверь.
– Госпожа Лея?! – изумилась розовощёкая служанка, с неподдельным изумлением уставившись на меня.
– ОН дома? – я переступила порог, горделиво вздёрнув подбородок.
– Да, господин обедает, – закивала служанка. – Вы…
Я оттолкнула глупую девицу и направилась в столовую. Длинный стол был заставлен яствами, а на его конце восседал некромант. Алфред Кэйси – могущественный и опасный маг, поднимающий мертвецов с погоста, владеющий чорной магией. Одним словом, злодей!
Глава 3
Я подступила к столу без приглашения, отломила ножку от жареной курочки и впилась в неё зубами.
– Госпожа Лея, – ухмыльнулся Алфред, и его пухлые щёки заколыхались.
Некромант был невысокого роста, упитанный, но довольно живенький. Крупные алые губы блестели от жира, а тёмно-синие глазки цепко следили за мной.
– Что же привело вас такую мерзкую погоду ко мне?
– Месть, – вымолвила я, взяла бокал с красным вином и одним залпом осушила его.
– И кто же осмелился перейти дорогу жене генерала-дракона? – полюбопытствовал Алфред, пожирая копчёные охотничьи колбаски.
– Маркиз де Кабанье! – громогласно изрекла я и устало опустилась на свободный стул.
– Ох, и мерзкий же он! – поддакнул Алфред. – Утром слышал я, как на него жаловалась дочь мясника, мол, зажимал её на днях в укромном местечке. Бедная его жена!
– Сведи его в могилу, – попросила я и подтянула к себе поближе тарелку с жареной курочкой.
– Ах, какая же вы сегодня злобная бестия! – захихикал Алфред.
– Сколько? –