Исаев-Штирлиц. Книга 5. Альтернатива. Юлиан Семенов

Исаев-Штирлиц. Книга 5. Альтернатива - Юлиан Семенов


Скачать книгу
Первый документ должен быть опубликован МИДом в тот момент, когда это будет признано целесообразным армией – в случае непредвиденной задержки в передислокации частей к югославским границам; второй документ должен быть опубликован за день до появления документа мидовского, и, наконец, третий документ, перечеркивающий два предыдущих, – речь Гитлера – станет известен миру в тот час, когда начнется «Операция-25».

      Первый документ – в редакции Гесса – звучал следующим образом:

      «Германское министерство иностранных дел уполномочено заявить, что внутренние дела Югославии не могут явиться поводом ни для протестов со стороны Берлина, ни тем более для интервенции. Все слухи о подготовке войны против Югославии являются злостным вымыслом английской империалистической пропаганды. Германия всегда и всюду проводит политику мира и добрососедства и никогда первой не давала и не будет давать впредь каких-либо поводов для конфликта».

      Риббентроп согласился с проектом заявления МИДа, предложенным Гессом, однако попросил заранее подготовить для опубликования в газетах текст интервью с шефом отдела печати МИДа Шмитом – на случай каких-либо непредвиденных акций Белграда.

      – Что вы имеете в виду? – спросил Гесс. – Какие акции Белграда?

      – Договор с Москвой, например.

      – Это нереально, – заметил Розенберг. – Москва не решится на такой шаг.

      – Пусть Шмит заготовит текст интервью, – задумчиво сказал Гесс, – которое должно звучать так, что Берлин возлагает всю ответственность за ухудшение отношений между нашими странами на Белград. Не больше. Теперь о документах по вашему ведомству, – обратился он к Розенбергу. – Я прочту проект корреспонденций, которые будет публиковать Геббельс, а вы внесите коррективы, если мои сотрудники ошиблись в мелочах: «Из Граца сообщают, что сюда прибывают поезда с немецкими беженцами из Югославии. При отправлении поездов сербы кричали: “Уезжайте, германские свиньи!”»

      – «Немецкие колбасники», – сразу же поправил Розенберг, – славяне называют нас «колбасниками».

      Гесс сделал быструю пометку, поблагодарил его кивком головы и продолжал читать текст:

      – «Скажите вашему фюреру, что мы хотим войны и вашей крови! Теперь мы будем мучить швабов и изрежем их на куски!»

      – «На маленькие кусочки», – вставил Розенберг. – Славяне любят конкретность в метафорах.

      – Хорошо, спасибо, – чуть раздраженно ответил Гесс. – «Мы будем мостить улицы вашими телами! Ваши трупы поплывут по нашим рекам! Вена станет сербским городом! Мы повесим тамошних швабов на фонарях, головой вниз!»

      – Лучше – «за ноги», – снова поправил Гесса рейхсляйтер. – «Головой вниз» имеет несколько юмористическое звучание.

      – Так это же они пишут, а не мы, – улыбнулся Гесс. – Пусть это и выглядит смехотворно! Итак, сначала мы печатаем в газетах материалы о зверстве сербов по отношению к немецкому меньшинству, потом Риббентроп


Скачать книгу