Бургундская монахиня. Ева Арк
почувствовала, что тоже готова заплакать. В противоположность им лицо Джейн осветилось радостью:
– Роберт!
Как только брат и сестра бросились друг другу в объятия, Лоренца тихо сказала Жанне:
– Идём, дочь моя. Не будем им мешать.
Когда с охоты вернулся барон де Монбар, Роберт ещё не вышел из комнаты Джейн. Таким образом, они проговорили больше двух часов. Снова увидела Жанна Паркера только за ужином. Для начала хозяин замка попотчевал гостя традиционным в Бургундии блюдом – петухом в винном соусе. И только после этого завязалась беседа. Мужчины слегка коснулись политики.
– Боюсь, до полного мира между Англией и Францией ещё далеко, – со вздохом признал граф Олтон. – Разве что казна опустеет, и Генрих VIII вынужден будет заключить мирный договор.
– Я слышал от зятя, барона де Оре, что наш король тоже остро нуждается в деньгах, – дипломатично заметил отец Жанны. – Ведь в прошлом году Франциску I пришлось отражать три нашествия: двенадцать тысяч ландскнехтов собирались вторгнуться в Бургундию, англичане вступили в Пикардию, а испанцы грозили со стороны Наварры.
– А где сейчас барон де Оре? – после паузы спросил Паркер.
– В Италии, сражается с имперскими войсками.
– Передавайте мои наилучшие пожелания ему и госпоже де Оре.
– Обязательно передам, сеньор.
– У меня, вроде бы, дела пока идут неплохо, – задумчиво произнёс гость. – За то, что я оказал короне кое-какие услуги в Ирландии, Генрих вернул мне титул и поместья, конфискованные после казни моего отца. Однако, разве в богатстве счастье? Я завидую Вам, барон, потому что у Вас такая прекрасная супруга и дети.
– Простите, сеньор, но что Вам мешает тоже обзавестись семьёй?
– Увы, я не создан для семейного счастья. Вся моя семья – это тётушка Бриджит и Джейн.
– Я хотел бы поговорить с Вами о моей сестре, – добавил граф Олтон. – Она попросила меня забрать её с собой в Англию. Думаю, дома ей станет лучше и тогда Джейн сможет вернуться. Вы согласны отпустить её?
Рауль де Брюи переглянулся с женой:
– Мне кажется, это должен решить её муж.
Все посмотрели на Шарля. Не успел тот открыть рот, как в зал вошла полностью одетая Джейн.
Первым опомнился Паркер:
– Зачем ты встала, сестра? Ведь ты больна!
– Мне уже стало лучше, – безжизненным голосом ответила золовка Жанны.
– Съешьте что-нибудь, дочь моя, – предложила Лоренца. – Вот Ваши любимые пирожные.
– Я сыта.
– Может быть, ты всё же вернёшься в спальню? – снова сказал Роберт. – Давай я провожу тебя!
– Нет. Я хотела бы знать, когда мы поедем в Англию? Мне не терпится обнять тётушку Бриджит! – в голосе Джейн зазвенели слёзы.
– Так что Вы скажете, господин де Монбар? – спросил Паркер.
– Если моя жена хочет навестить своих родственников, я возражать не буду, – после паузы угрюмо ответил Шарль.
Глава 6
Предупреждение
В мае в Сольё начали съезжаться гости. Как и его покойный отец, граф славился своим гостеприимством, и по случаю обручения племянника решил устроить праздник.