Завеса Тимора. Дарья Ковалёва
неумолимо прошептали её губы. – Улыбайся и веди себя мило, иначе сама лично ткну в небо при выборе твоего будущего супруга.
– О! Ты не станешь так поступать! – бросила вызов, скрестив руки на груди. – Не посмеешь, да и отец не одобрит!
– Хочешь поспорить? – ядовито усмехнулась она и направилась к выходу. – В последнее время,его этото вопрос волнует куда больше моего.
Отражение в зеркале всегда приносило мне радость. Я обожала наряжаться так же, как заниматься танцами. Великолепие платьев, взлетающих в движении, шелковые перчатки, разнообразные краски для лица и замысловатые прически – всё это превращало меня в того, кем я хотела быть, и выражало мою душу лучше, чем слова.
– Так похожа на нее, – раздался за спиной голос отца, хриплый и низкий. – С годами все отчетливее, и вот достигла возраста, когда я впервые встретил её. Своенравная Анализа Рэйвен…твоя мать сразу покорила мое сердце, и, полагаю, ты способна на то же с каким-нибудь счастливчиком.
– У нас только внешние сходства, – сдержанно прошептала я, подавляя укол воспоминаний. Служанка Мари закрепила перо в моих волосах и почтительно отошла. – Мать была выдающейся ведьмой и умела представить себя обществу. Да и связь ваша… у меня такой не будет.Вы любили друг друга.
– Дорогая дочь, связь не возникает мгновенно, – сказал он, подходя ко мне и ласково касаясь моего плеча. Наши взгляды встретились в зеркальной глади.– Даже если общество не понимает тебя, помни, ты уникальна. Моя дочь, и, что бы ни говорили другие… восхитительна. Эти алые глаза, этот неукротимый дух – и в твоей истории будет тот, кто оценит это.
– Оценит мое миловидное лицо, – горькая усмешка вырвалась из меня. – Конечно, что еще ожидать от второй дочери, правда? Я ведь не Элизабет. У меня и выбора-то нет.
– В этом имеется горькая истина, – его ореховые глаза смотрели на меня изучающе. – У нас есть свои роли,и мы должным образом должны их отыгрывать.
Если вы полагали, что высшее общество Тимора исполнено благонравия и праведности, вам непременно стоит посетить хотя бы одно из их мероприятий.
На первом этаже всегда собираются старшие и почетные гости с континента, в то время как второй этаж превращается в причудливую смесь разврата и светского приличия. Все зависит от того, на какой угол устремить взгляд и где проявить интерес. За закрытыми дверями скрываются многие тайны, и мне ведомо об этом гораздо больше, чем остальным. В укромных уголках уединяются не связанные узами хранители, и развлекаются различными способами с смертными барышнями. Тут царят дурман, вино и множество стонов. Порой звуки из этих комнат заглушают музыку, и тогда всем становится очевидно, что среди них найдутся мастера, способные довести даму до таких криков. В это время ведьмы предаются танцам и разговорам, ожидая, когда хранитель освободится от своих "важнейших" дел, чтобы окунуться в общество высокородных дам снаружи. Мы обязаны хранить целомудрие даже в форме легкого поцелуя, и потому вынуждены лишь томно улыбаться сложившейся ситуации.
Справедливо ли это?