Линдэлия, или Песнь о пропавшем дитя. Василиса Любезнова

Линдэлия, или Песнь о пропавшем дитя - Василиса Любезнова


Скачать книгу
– не знаю, – повторила она.

      – Жаль, – огорченно вздохнула Полли. – А вот нам отец строго-настрого запрещает даже к нему приближаться. А так хочется в него посмотреть, и увидеть хоть что-нибудь… – сокрушалась она. – Обсидиановые зеркала – это большая редкость, – повторила она слова брата. – И тебе просто повезло, что ты смогла в нём что-то увидеть.

      – Точно, – подтвердил слова сестры Пол. – Все попытки приблизиться к нему, заканчивались для нас очень плачевно. Сами мы так ничего и не узнали, но о том, что мы к нему подходили, отец всегда знал наверняка, и сильно наказывал нас за это, – тяжко вздохнул он.

      – Может быть на нём лежит какое-то заклятье, – предположила Полли. – А чтобы снять его, и узнать будущее, нужно просто произнести заклинание?

      – Может и так, – согласился Пол, – но нам его всё-равно не узнать. – После этих слов Лиза снова повесила медальон на шею, чтобы больше не поднимать этого вопроса.

      Не прошло и пяти минут, как дети, забыв о разговоре, стали беззаботно резвиться. Лиза с близнецами играла в догонялки. Наконец-то девочка освоилась, и почти забыла о том, что её беспокоило ещё совсем недавно.

      Когда разгорячённые от бега дети свалились на траву, чтобы перевести дух, они увидели, как с противоположной стороны поляны к ним навстречу вышел мальчишка.

      Это был невысокий щуплый мальчик, на пару-тройку лет старше близнецов. На нём был коричневый костюмчик с короткими штанишками расшитый желудями. Его коротко остриженные темные волосы торчали во все стороны, а маленькие карие глазки на загорелом лице пристально сверлили взглядом веселившуюся компанию. В руке он держал сломанную ветку, которой сбивал на ходу росшие на поляне цветы. Звали его Димитр. Он выделялся среди сверстников несносным характером. Всегда заносчив и высокомерен, задира, хотя и труслив. Больше всех от него доставалось самым маленьким, потому как он всегда задевал только тех, кто слабее его. При всём желании его характер никак нельзя было назвать ангельским.

      – Эй, привет Пол! – крикнул он из далека, и махнул рукой близнецам как старым знакомым.

      Но при его появлении на лицах ребят не отразилось и капли радости. Было видно, что им явно не приятна эта встреча.

      – А это что за малявка? – презрительно кинул он в адрес Лизы, хотя сам был не многим выше её ростом. – Кто такая? – вызывающе уставился он на девочку.

      – Это наша кузина, – пояснил нахмурившийся Пол. – А ты поосторожнее со словами. Понял? – вступился он за подругу.

      – А я и не знал, что у вас есть кузина, – зло усмехнувшись, заметил мальчишка.

      – Она племянница нашего отца, – подхватила Полли. – Понял? Ну и вали отсюда! – не сдержавшись, вспылила она.

      – Э-э-э-э… Потише, не нарывайся, – огрызнулся Димитр. – А сколько ей лет? – дерзко спросил он, подозрительно уставившись на Лизу своими маленькими колкими глазками.

      – Мне одиннадцать, но уже совсем скоро будет двенадцать, – смущённо пробормотала в ответ девочка.

      – Целых


Скачать книгу