Мне нельзя тебя любить. Мира Ли
Светлова! – вырвал меня из размышлений о будущем голос мистера Беккера. – Вам, кажется, не очень интересно изучение языка, на котором общается бо́льшая часть всего цивилизованного мира? – Он вскинул брови и подмигнул захихикавшим девочкам с первых парт.
– Отчего же, – ответила я. – Очень даже интересно. Я лишь задумалась о смысле зазубривания грамматики без понимания души языка.
Лицо учителя вытянулось, но он быстро взял себя в руки.
– Души? – насмешливо спросил мистер Беккер. – О какой душе вы говорите, позвольте спросить?
– О той, без которой никогда не понять разницу между «home» и «house» или не оценить по-настоящему красивое стихотворение или роман.
– Насколько хорошо вы владеете английским, мисс Светлова? – с какой-то новой интонацией спросил учитель.
– Настолько, чтобы шутить и понимать английский юмор. Ну, и конечно, чтобы читать Шекспира и Диккенса в оригинале.
В классе повисла тишина. Судя по взглядам, которые обратились на меня, не все ученики поверили мне.
– Какими языками вы еще владеете? – уже с интересом спросил мистер Беккер.
Боковым зрением я заметила, как выпрямился на стуле Дэниэл.
– Родным, русским. Считаю его самым красивым языком в мире.
В классе снова раздались смешки и недовольный гомон, которые я равнодушно проигнорировала.
– Немецким. Я прожила в Германии два года. В школе преподавали на немецком, пришлось выучить. – Я улыбнулась своим воспоминаниям о том, как боролась с неблагозвучностью этого языка. – И немного корейский. Но тут еще достаточно пробелов со словарным запасом. Учу его второй месяц. Пока этого достаточно, чтобы не только поддержать беседу, но и понять сленговые и ругательные надписи…
Раздался свист и восхищенные возгласы. Я чувствовала на себе прожигающие взгляды Дэниэла и Тэхо. Уши горели, я непроизвольно вжала голову в плечи.
Мистер Беккер внимательно посмотрел на меня, сложив руки на груди, и наконец сказал:
– Что вы думаете по поводу курса английского?
– Скучно и не отражает сути владения иностранным языком.
Раздались аплодисменты. Я опустила голову и уставилась на руки, сжатые в замок до белых костяшек.
– Смело, мисс Светлова, и сложно оспоримо, – улыбнулся мистер Беккер. – Но мой вам совет: будьте осторожнее со своими высказываниями, вы все-таки в Корее.
Глава 5
После шестого урока пошел проливной дождь. Я смотрела на низкое мрачное небо и понимала, что это надолго. У меня, как назло, сильно разболелась голова. Хотелось домой, укутаться в одеяло и уснуть.
У выхода из школы под широким козырьком толпились парни и девушки, забывшие зонты или просто не наговорившиеся за день. На нижних ступенях, чуть в стороне от остальных, стояла компания с «главными авторитетами» школы. Оттуда доносился громкий смех, модная в Корее музыка и ободряющие возгласы. Рука Яна Тэхо по-хозяйски лежала на плечах Пак Джуми, а смазливый Этвуд заигрывал