Громкое дело. Лиза Марклунд

Громкое дело - Лиза Марклунд


Скачать книгу
rel="nofollow" href="#n_4" type="note">[4]. И ты права, последнее предпочтительней.

      – Но четверть миллиарда? У кого есть такие деньги? У меня их нет…

      Kidnap for ransom?

      Эти слова ассоциировались с чем-то для нее, но с чем конкретно?

      Она прижала свою дрожащую ладонь ко лбу и покопалась в памяти.

      Написанная ею статья, страховая фирма, которую она посетила в первый год своей работы корреспондентом в штате Нью-Йорк, они специализировались на K&R Insurances: Kidnap and Ransom Insurances…

      – Страховка! – крикнула она в трубку. – Она же само собой есть у вас в министерстве! За счет нее можно выплатить выкуп, и все закончится!

      Она даже рассмеялась, до того у нее стало легко на душе.

      – Нет, – сказал Халениус. – У шведского правительства нет ничего подобного. Это принципиальная позиция.

      Анника перестала смеяться.

      – Страховки подобного типа – кратковременное и опасное решение. Они увеличивают риски и вздувают сумму выкупа. Кроме того, шведское правительство не ведет переговоров с террористами.

      Она почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Ее руки шарили наобум в воздухе, пока она не вцепилась в дверной косяк.

      – Но а я тогда? – сказала она. – Что мне делать? Как все будет сейчас? А вдруг они позвонят мне тоже, по этому телефону?

      – Нас бы такое развитие событий устроило в качестве первого шага.

      Она почувствовала, что ее охватывает паника, дыхание участилось, и все поплыло перед глазами. Голос статс-секретаря приходил откуда-то издалека.

      – Анника, нам необходимо поговорить о твоей ситуации. Я знаю, ты не хочешь, чтобы я приходил к тебе домой, но, по-моему, это было бы самым простым решением для тебя как раз сейчас.

      Она назвала ему код двери в подъезд.

      Француз начал свои жалобы снова. Он непрерывно орал на наших охранников и требовал от Катерины переводить все на суахили, и она делала это приглушенным голосом и потупив взгляд. Сейчас он скандалил не только по поводу раны на голове, но и из-за тех антисанитарных условий, в которых мы содержались. Никто из нас не смог нормально сходить в туалет с тех пор, как мы попали к ним в руки более двух суток назад. Из-за мочи и кала наша кожа прела и чесалась, а наша одежда окаменела.

      Немка плакала.

      Я заметил, как росли раздражение и неуверенность охранников. Они нервничали каждый раз, открывая деревянную дверь хижины, объясняли быстро и сердито, что у них нет права выпустить нас. Нам приходилось ждать Кионгози Уюмлу, лидера, генерала, и мы не знали, идет ли речь об одном и том же человеке или о двух разных, но только они (или он) могли принять решение о пленниках, если верить им. (А мы были пленниками, вафунгва.)

      Услышав, как к хижине подъехал дизельный автомобиль, я испытал облегчение. Француз замолчал и обратился в слух, точно как и мы все. Снаружи до нас доносились голоса.

      Солнце уже садилось. Внутри было почти темно.

      По нашим ощущениям, прошло довольно много времени, прежде чем дверь открылась снова.

      – Это совершенно неприемлемо! – заорал француз. – Вы обращаетесь с


Скачать книгу