Сладкая месть под Рождество. Морган Элизабет

Сладкая месть под Рождество - Морган Элизабет


Скачать книгу
возразить ей.

      – Дорогая, – произносит Кэт, понизив голос, и я замолкаю.

      Потому что, когда Кэт вмешивается, разговаривая низким голосом и глядя вот так по-доброму, я понимаю, что она сейчас откроет мне глаза на реальность, которую я не хочу видеть.

      – Он пользовался тобой.

      Слова прилетают мне в голову рикошетом, и я чувствую, как они пульсируют внутри.

      Тыц, тыц, тыц – раздаются эхом в каждом уголке моего сознания.

      – Нет, – говорю я, качая головой. – Нет, он был просто очень занят и…

      – Ни один нормальный мужчина не позволил бы тебе представляться его личным секретарем, Эбби.

      – Это же не…

      – Так и есть, малыш. – Кэт переводит взгляд на Кэм, они кивают друг другу, будто переговариваются телепатически. – Мы собирались поговорить с тобой об этом, но ты казалась такой счастливой. Мы не хотели переходить границы.

      – Он обращался с тобой как с дерьмом, Эбби, – Кэми не утруждает себя выбором мягких фраз, как Кэт. – Он обращался с тобой как с горничной, матерью и служанкой одновременно.

      Я молчу.

      Отчасти потому, что знаю – они правы.

      Боже, можно ли быть еще большей идиоткой, чем я?

      Мне кажется, я убедила себя в том, что, делая все это (а надо отметить, что делала я все это по своей инициативе, меня никто никогда не заставлял), показываю ему, как подхожу на роль идеальной жены. Женщины, которая со всем справится с улыбкой на лице. Делая все это, я пыталась доказать, что я достойна, достойна его.

      Но к черту это дерьмо.

      – Я записывала его к врачу, – говорю я чуть слышно, и осознание происходящего обрушивается на меня. Кэт грустно кивает. – Каждое утро к началу рабочего дня я заказывала ему кофе.

      Кэми тоже смотрит на меня грустно, но в ее взгляде явно читается еще и гнев.

      – Ты для него все делала, Эбс.

      – Я прибиралась у него в квартире! – говорю я, поднимаясь на ноги. Голова кружится, но мне плевать. Я не обращаю на нее внимания. – Каждую неделю отвозила его вещи в химчистку!

      – Он должен гореть в аду за то, что обращался с тобой как с дерьмом, – говорит Кэт, и снова я слышу ужас в ее словах.

      – Он сказал, я недостаточно серьезна. Недостаточно хороша. Посмотрим, что он скажет, когда поймет, как много я для него делала! – Я вскипаю от злости.

      – Ты должна ему отомстить, – говорит Кэми со злым огоньком в глазах.

      Я сажусь.

      – Отомстить? – переспрашиваю я, и это слово соскальзывает с языка, словно кусочек масла.

      Мне нравится.

      – Да, черт возьми! – говорит она и встает. – Мы должны отомстить ему за это. Нам нужно показать Ричарду, что он не может дерьмово обращаться с людьми и думать, что ему это сойдет с рук!

      – Но как? – спрашиваю я, но она уже просматривает имейлы и записи в моем телефоне.

      Желудок делает кульбит.

      – Вот. Вот что нам нужно, – говорит Кэми, показывая на календарь. – Мы влезем в его дела. Все поменяем к чертям. Превратим его жизнь в ад.

      – Не знаю, девчонки, мне кажется… – Милая Кэт изо всех сил пытается помешать нам.

      – Объясни, –


Скачать книгу