Шизофрения. Александра Треффер

Шизофрения - Александра Треффер


Скачать книгу
всё пошло совершенно не так, как в первоисточнике. Во-первых, Готье, струсив, откололся сразу, а не после описанной в книге атаки с горящим шлюпом30. Его команда погрузилась на «Валькирию» и отплыла, решив отдаться на милость адмирала. Все, кроме меня, приуныли, но я-то знала, что этот поход не стал для Блада последним, и намеревалась поделиться своими соображениями с двойником капитана, последнее время посматривающим на меня с некоторым страхом.

      Вторым же отличием выдумки от «действительности» стало появление в расположении нашего отряда незнакомого молодого человека, оказавшегося племянником дона Антонио.

      Дон Альваро де Арагон возник на моём горизонте ясным тёплым утром, когда я, покончив с делами, прилегла в тени, болтая с Недом. Друг выглядел подавленным.

      – Я знал, – грустно сказал он, – что смерть для корсара неминуемая неприятность. Но как же не хочется умирать!

      Я вытаращила глаза.

      – А с чего ты взял, что умрёшь? Капитан умён, он что-нибудь придумает.

      – Надеюсь.

      Голос Неда звучал уныло.

      – После ухода «Валькирии» нас осталось слишком мало. Если не произойдёт чуда, испанец дождётся подкрепления, войдёт в озеро, и вздёрнет всех на нок-рее.

      Похлопав товарища по руке, я сказала бодрым голосом:

      – Не хорони нас раньше времени, всё ещё может измениться.

      И оказалась права.

      – Простите, господа, – прозвучал незнакомый голос с сильным акцентом, – вы моряки или местные жители?

      Мы подскочили. Над нами стоял юноша в камзоле, сшитом по испанской моде, и дорогих, но сильно сбитых башмаках. Выглядел он так, словно долго шёл пешком, в потухших глазах светилась усталость. Я бы дала молодому человеку лет пятнадцать-шестнадцать: его подбородок и верхнюю губу окаймлял лёгкий пушок, и рядом с ним даже двадцатитрёхлетний Нед казался взрослым мужчиной.

      – Моряки, – ответила я.

      Мальчик вспыхнул от радости.

      – Вы плаваете с Генри Мак-Гиллом?

      Мы дружно кивнули.

      – Не могли бы вы представить меня капитану?

      Нед поднялся.

      – А вы кто?

      В глазах юноши мелькнуло беспокойство, руки его задрожали, но он справился с собой.

      – Я дон Альваро – племянник дона Антонио де Арагона. И мне необходимо встретиться с Мак-Гиллом.

      Во взгляде Неда появилась неприязнь, смешанная с недоверием. Подойдя к испанцу, он обыскал его. Никакого оружия, кроме шпаги, у того не оказалось, и моряк поинтересовался:

      – Зачем вам нужен капитан?

      – Хочу помочь ему вырваться из ловушки, устроенной моим дядей.

      При этих словах лицо дона Альваро потемнело. Мы переглянулись.

      – Пошли, – неохотно согласился Нед.

      И направился к «Амелии».

      Дон Антонио, возмущённый поведением племянника, рвал и метал. Сначала они поссорились из-за


Скачать книгу

<p>30</p>

Шлюп – трёхмачтовое военное парусное судно второй половины XVIII – начала XIX вв.