Долина говорящих водопадов. Этери Заболотная

Долина говорящих водопадов - Этери Заболотная


Скачать книгу
на спинку сиденья, девушка хмурила брови и гладила спящую девочку по голове.

      Когда пикап обогнул холм, на котором лежали остатки снега, водитель произнёс скрипучим голосом:

      – Вон она, уже видна, про́клятая ферма Лит-порт, – мужчина вытянул сухую мозолистую руку в сторону дома с тремя башнями, – ещё полчаса пути – и мы на месте.

      – Почему она про́клятая? – Девушка подалась вперёд и пристально всмотрелась вдаль. Неподалёку от фермерского дома блистало голубое блюдце – озеро.

      – Последние двадцать лет ферма пустовала. Никто не хотел здесь жить. И вот полгода назад приехала семья мистера Дага, как я понимаю, дяди этой девочки.

      – Луа, её зовут Луа, – ответила девушка.

      Асфальт закончился, старый пикап запрыгал на ухабах, и пассажиров стало кидать из стороны в сторону.

      Девочка проснулась, её сердце тревожно забилось, и она прислушалась к разговору.

      – Говорят, там какая-то странная конюшня, – продолжал водитель. – И над фермой часто висит густой туман: нигде вокруг нет, а там есть. Но главное, жители окрестных ферм иногда слышат по ночам какие-то непонятные звуки, похожие на завывания.

      – Так тут же рядом озеро, оттуда и туман, а завывают собаки – что тут странного, – усмехнулась девушка.

      – Может, вы и правы, мисс…

      – Мисс Лиза, – представилась девушка.

      – Да, мисс Лиза, только вот на ферме мистера Дага нет ни одной собаки.

      – А что говорит сам мистер Даг по этому поводу?

      – А кто его спрашивал? Он никого и близко к дому не подпускает. Чуть что, сразу за ружьё – и в воздух палит. Как бы и нам не досталось, – вздохнул водитель.

      – Не бойтесь, я предупредила его о нашем приезде в письме.

      – Вон-вон, видите! – закричал водитель. – Туман пошёл! Да густой какой, словно сиреневое молоко льётся. Сколько живу, такого не видел! Видел белый туман, видел серый, но чтобы сиреневый!.. Говорю же, на этой ферме какая-то чертовщина творится!

      – Да, туман странный, тут не поспоришь, – произнесла Лиза, хмуря брови.

      Сначала туман лентой стелился по земле, потом стал подниматься и ленивой волной покатился навстречу дребезжащей по бездорожью машине.

      Через мгновение старый пикап был окутан сиреневой вуалью, и водитель резко замедлил ход. К счастью, он сделал это вовремя: перед самым капотом машины вихрем пронеслась белая лошадь. Луа заметила взметнувшуюся гриву и обезумевшие глаза явно перепуганной до смерти лошади. Водитель резко затормозил.

      – Мне показалось, или на лбу был рог?! – воскликнула Лиза.

      – Померещилось, мисс, в таком тумане ещё не то увидишь. Это, скорее всего, лошадь мистера Дага отбилась от стада, или кто-то её напугал. Говорят, он вывел особую породу белых лошадей и успешно ими торгует.

      Туман стал растекаться по долине и вскоре исчез, оставив после себя нежный цветочный аромат. Серые тучи вереницей поползли по небу, стал накрапывать мелкий дождь.

      Пикап, дребезжа, подъехал к старой ферме. Въезд преградили невысокие деревянные ворота. Водитель, кряхтя, вылез из машины и распахнул покосившиеся створки. Сразу за воротами справа была свалена наполовину сгнившая куча строительного мусора. Слева тянулась плетёная изгородь, за которой росли старые яблони и вишни. Машина подъехала к дому, похожему на маленькую крепость, опутанную плющом.

      – Вы как хотите, а я не выйду из машины и мотор глушить не буду на всякий случай, – предупредил водитель. Он нетерпеливо поёрзал на сиденье. Было ясно, что он мечтает скорее убраться от этого дома.

      Лиза решительно вышла из машины и сама вытащила зелёный чемодан. Луа нехотя последовала за ней. Сейчас самым безопасным местом ей казалась эта старая колымага. Она не знала, что её ждёт в доме дяди. Противная тоска теребила душу. Пока рядом была Лиза, Луа чувствовала себя спокойно. А что будет потом, когда Лиза уедет и оставит её одну-одинёшеньку у родственников, которые, как Луа догадывалась, не очень-то жаловали её маму, хотя она и была родной сестрой мистера Дага? У Луа снова защемило сердце, как в тот день, когда она узнала, что мамы больше нет.

      Глава 2

      Знакомство

      Семейство фермера Дага собралось в столовой за ужином.

      Во главе длинного стола сидел мистер Даг – высокий худощавый мужчина. Мистер Даг хлебал из тарелки бобовый суп, низко опустив рыжую лысеющую голову.

      Его жена миссис Нази, походившая на сушёный финик, сидела слева от него и с наслаждением жевала капустный пирог. Их сын Шон лет двенадцати и десятилетняя дочь Кори с усердием пихали друг друга локтями, словно им мало было места за столом, расплёскивая при этом суп.

      В эту минуту в дверь постучали.

      – Кого это ещё принесло? – выругался хозяин дома, бросая ложку на скатерть. Он снял со стены ружьё и пошёл открывать.

      – Вы господин Даг? – спросила Лиза, настороженно глядя


Скачать книгу