Симфония по творениям преподобных оптинских старцев. Том II. П–Я. Отсутствует
переводе П. Юнгерова: хвала Ему – всегда на устах моих.
20
Обеспечиться – стать беспечным.
21
Тропать мученикам. В переводе на русский: «Которые, имея крепость от Господа, низложили мучителей и сокрушили беспомощные дерзости демонов».
22
Стужение – досаждение.
23
В синодальном переводе: дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее.
24
см. (Еф. 6, 17). В синодальном переводе: Меч духовный, который есть Слово Божие.
25
Стоицизм – философская школа, возникшая во времена раннего эллинизма и сохранившая влияние вплоть до конца античного мира.
26
В синодальном переводе: меч духовный, который есть Слово Божие.
27
В синодальном переводе: Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его.
28
Надымить— делать надменным, возносить.
29
В синодальном переводе: кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.
30
Выну – всегда, во всякое время, непрестанно.
31
Отцом Амвросием.
32
Имеется в виду мантия.
33
Брашна – еда, пища.
34
Зелие – трава, растение.
35
Пятидесятница – День Святой Троицы, а также пятьдесят дней от Пасхи до Троицы.
36
Так называли сухое молоко швейцарской фирмы «Nestle».
37
Параман – плат, носимый монахами на груди, с изображением креста.
38
В синодальном переводе: Пришел к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими.
39
В синодальном переводе: Усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией.
40
В синодальном переводе: А вот, на кого я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом Моим.
41
Тщетной, бесплодной.
42
В переводе П. Юнгерова: не стало праведного, ибо мало истины среди сынов человеческих. Суетное говорил каждый ближнему своему.