Сбежать из Египетского рая. Дневник русской жены. Юлия Табун
у окончания Суэцкого канала, разделяющего город на две части. Причем, сам Порт-Саид находится на материке Африка, а Порт-Фуед, где и живет семья мужа, располагается на Синайском полуострове материка Азия. И единственно возможный путь между ними – огромные паромы, курсирующие по каналу каждые десять минут круглые сутки. В отличие от Хургады, здесь много зелени, цветов, высокие красивые деревья, фонтаны, красивейшие мечети, но и климат гораздо холоднее. Дождь тут не редкое явление в зимний период, которому я радовалась, как ребенок.
Кстати, недавно узнала очень интересный факт. Первоначально, Статую Свободы планировали установить именно в Порт-Саиде, дав ей красивое название «Свет Азии». Но правительство того времени решило, что перевозка конструкции из Франции и последующая установка слишком дорого обойдутся Египту. Даже жаль, что отказались.
Многочисленное семейство моего мужа встретило меня очень тепло, с танцами и застольем, естественно без алкогольных напитков, – не положено по Корану. В первое время, количество родственников определить точно я не могла – в доме постоянно человек пятнадцать находилось: сестры, братья, их дети, племянники, внуки, лица часто менялись. Так что, кто есть кто, я начала понимать намного позже.
Я страшно жалела, что совершенно не понимаю арабский язык, но я дала себе установку сначала выучить английский. Все хотят поговорить, задают кучу вопросов, а я сижу, как кукла, мило улыбаясь. Первое время я боялась остаться одна с семьей Ахмеда без него, если он куда-нибудь выходил. Всегда казалось, что они обсуждают меня, зло сплетничают, а перевести некому. Обидно, блин. Но ничего, в скором времени я просто перестала обращать внимание на арабский язык, их болтовню и вопросы, адресуемые мне, делая гримасу непонимания. Благо присутствует телевизор со спутниковой антенной, и я могу отвлечься на просмотр программ и фильмов на английском языке, правда, мало понимая содержание. Но об этом никто не догадывался, все считали меня прекрасно знающей Инглиш. А вот с арабским языком совсем беда, с трудом даются сложные слова с обилием шипяще-хрипящих звуков. А как все родственники веселились, когда я до неузнаваемости коверкала их имена, запомнить которые я смогла только после третьей поездки к ним.
Я же не могла развеселиться и часто пребывала в подавленном состоянии, не понимая, что я тут делаю. Первое время, семейство раздражало своей детской непосредственностью, не знала я как реагировать, когда во втором часу ночи кто-нибудь из родных врывается в комнату, включает свет, в то время как я пыталась заснуть, и зовёт меня ужинать. И попробуй, откажись! Обидятся ужасно, они же с лучшими пожеланиями. Уже позже я поняла режим жизни египтян, как оказалось, это самое подходящее время «на покушать». Когда муж уходил, я старалась запрятаться в комнате, учить язык, читать книги. Да и то не получалось. Ведь придут, вытащат в комнату смотреть со всеми телевизор или танцевать. Черт дернул меня в первый день приезда изобразить танец живота, приведя всех в жуткий восторг. Потом