Собрание сочинений в одной книге (сборник). Уильям Шекспир
человек, а и я мог бы себя упрекнуть в таких вещах, что лучше было бы моей матери не родить меня. Я очень горд, мстителен, честолюбив. Я способен совершить столько преступлений, что недостало бы мыслей их придумать, воображения их представить, времени совершить. И зачем таким людям, как я, пресмыкаться между небом и землей? Все мы поголовно негодяи. Не верь никому из нас, иди своим путем – в монастырь. Где твой отец?
Дома, принц.
Пусть он сидит там на запоре и разыгрывает шута у себя дома. Прощай!
О Боже, помоги ему!
Если ты выйдешь замуж, вот я какое дам тебе проклятие вместо свадебного подарка: будь ты чиста как лед, бела как снег – ты не избегнешь клеветы. Иди в монастырь. Прощай! Да если уж так нужно будет тебе выйти замуж, выйди за дурака: умные люди знают слишком хорошо, каких чудищ вы из них делаете. Иди в монастырь! Скорее! Прощай!
Силы небесные, исцелите его!
Наслышался я много о ваших притираньях. Бог вам дал одно лицо, а вы делаете себе другое. Вы пляшете, гримасничаете, кривляетесь, вышучиваете божьих созданий, называете наивностью ваше распутство. Продолжайте, а с меня довольно! Это меня свело с ума. Я говорю: у нас браков больше не будет. Кто обвенчан – пусть живут, – кроме одного. Остальные – пусть останутся как они есть. Иди в монастырь!
Уходит.
Великий ум погиб! Принц, рыцарь, дивный
Оратор, цвет, надежда государства,
Образчик мод, предмет всех подражаний –
Погибло все! И мне, несчастной, мне,
Отверженной и сладость всю познавшей
Его горячих клятв, – мне суждено
Теперь великий этот светлый ум
Увидеть помутившимся, разбитой –
Гармонию возвышенной души.
Чудесный цвет, безумьем искаженный!
О горе; что мне довелось в былые
Дни наблюдать и что теперь я вижу!
Входят король и Полоний.
Любовь? Нет, не она владеет принцем.
Его слова нуждались, правда, в связи, –
Но не безумье это! У него
Есть что-то на душе – созданье скорби, –
И я боюсь недоброго конца.
В предупрежденье этого решил
Я наскоро: пусть он сейчас поедет
Потребовать запущенную дань
От Англии. Моря, чужие страны
И впечатленья новые, – быть может,
Разгонят скорбь, которая к чему-то
Его склоняет. А пока он полон
Одною мыслью, ею удручен.
Какого мненья ты об этом?
Что же –
Прекрасный план. Но все же я причиной
Безумия – несчастную любовь
Считаю. Что, Офелия? Не надо
Тебе передавать беседу с принцем:
Мы всё подслушали. Как, государь, угодно,
Так поступать извольте. Но, когда
Окончится спектакль, королева
Должна наедине построже с ним
Поговорить и все узнать. А мне
Позвольте