Горе от ума. Александр Грибоедов

Горе от ума - Александр Грибоедов


Скачать книгу
– чин VIII класса, равный капитану в армии. Переход из IX класса в VIII считался наиболее трудным. До 1845 г. коллежские асессоры получали потомственное дворянство.

      5

      Ради – старинная форма слова «рады».

      6

      Пикет – карточная игра.

      7

      Английский клоб (клуб) – привилегированный дворянский клуб.

      8

      Ученый комитет – орган, который осуществлял надзор за изданием учебной литературы.

      9

      Минерва – в римской мифологии богиня мудрости.

      10

      Покойник был почтенный камергер, с ключом и сыну ключ умел доставить… – Камергеры (придворное звание) носили на парадных мундирах золотой ключ.

      11

      Тупей – старинная прическа: собранный на затылке пучок волос.

      12

      Вельможа в случае – фаворит.

      13

      Куртаг – приемный день во дворце.

      14

      Вист – карточная игра.

      15

      Карбонари (карбонарии) – члены тайного революционного общества в Италии XIX века.

      16

      За третье августа… – С июня до середины августа 1813 года длилось Плесвицкое перемирие. 3 августа в Праге состоялась встреча Александра I с императором Австрии, ознаменованная торжествами и награждениями. В этот день никаких боевых действий не было, соответственно, никакого «подвига» Скалозуб совершить не мог.

      17

      Ему дан с бантом, мне на шею. – Одни и те же ордена различались в степени способами ношения. Низшие ордена (III и IV степени) носились в петлице, и лента могла завязываться бантом; высшие (I и II степени) – на шее.

      18

      Времен Очаковских и покоренья Крыма… – Взятие турецкой крепости Очаков и присоединение Крыма к России произошли в 1783 году.

      19

      …Нестор негодяев знатных… – Нестор – герой «Илиады» Гомера, один из предводителей греков, осаждавших Трою, глубокий старик, отличавшийся своими мудрыми советами. В нарицательном смысле – советчик, руководитель.

      20

      Ирритация – волнение, замешательство.

      21

      A-moll – тональность ля минор.

      22

      Обер-офицеры – младшая группа офицеров – до капитана, штаб-офицеры – от майора до полковника.

      23

      Тюрлюрлю – накидка.

      24

      Эшарп – шарф.

      25

      Кузен, двоюродный брат (фр.).

      26

      Барежевый – из легкой шерстяной ткани.

      27

      Бабушка (фр.).

      28

      А! Добрый вечер! Наконец-то и вы! Вы не торопитесь, и мы всегда вас с удовольствием поджидаем (фр.).

      29

      Он вам расскажет всю историю (фр.).

      30

      Фармазоны – искаженное от «франк-масоны».

      31

      Да от ланкартачных взаимных обучений… – Ланкартачный(искаженное от «ланка


Скачать книгу