В оковах холода и страха: американский перевал Дятлова. Clandestinus

В оковах холода и страха: американский перевал Дятлова - Clandestinus


Скачать книгу
Мадруга. – Но почему, Билл, ты говоришь, что одинаковых людей не бывает? Иногда попадаются. Вспомни сестер, которые живут в Линде. Не помню их фамилии. Джелт, кажется. Они близнецы. И одеваются они одинаково. Наверное, и думают об одном и том же… Их вообще друг от друга не отличить!

      – Нет, Джек, близнецы – это совсем другое, – ответил ему Стерлинг. – Они, конечно, очень похожи друг на друга, и тем не менее девушки отличаются. Затрудняюсь тебе это объяснить. Словом, Всевышний создает только разных людей, даже если они при этом одинаково выглядят, понимаешь? Их души могут быть совершенно разными.

      – Гэри мне рассказал, – Вэйер, казалось, внезапно соскочил с печальных мыслей и вернулся к насущным делам, – что попросил маму… э-э-э… начистить его кроссовки, чтобы ни единого пятнышка не осталось. Гэри, эй, Гэри! – обратился он к товарищу. – Ведь ты так сказал мне, правда? Пра…

      И удивился, умолкнув на полуслове, когда увидел лицо товарища: Гэри, всегда подвижный и веселый, ничуть не напоминал того человека, которого он знал. Лоб его прорезали морщины, очки едва не падали с носа, чего сам Матиас, вероятно, даже не замечал. Взгляд был устремлен в одну точку, руки скованы в замок и слегка подрагивали. Родимое пятно на подбородке пылало. Казалось, что приятель даже не слышал вопроса, с которым к нему обратились, настолько был погружен лишь в одному ему ведомые размышления.

      – Гэри? – сидевший с ним по соседству Джеки легонько тронул его за колено. – Гэри, ты у порядке?

      После этого Матиас вроде бы пришел в себя: он вздрогнул, поправил очки и огляделся по сторонам. Видимо, увидев вокруг знакомые лица приятелей, с облегчением выдохнул.

      – Привет! – Стерлинг помахал рукой перед его лицом. – Ты куда запропастился?

      – Что случилось, дружище? – обеспокоенно, почти в один голос, спросили его Мадруга и Вэйер.

      – Мне самому непонятно, – Гэри еще раз выдохнул и достаточно долго смотрел в окно, явно надеясь что-то увидеть. Глаза его при этом бегали.

      – Ну и напугал же ты меня! – воскликнул Уильям. – У тебя такие глаза, будто ты увидел самогó падшего ангела, не к ночи будь помянут.

      – Я и сам не знаю, что видел, – ответил Матиас, потирая руки, словно ему было холодно. – Потому и хочу рассмотреть, что именно. Но перед этим я слышал странный свист. Слышал очень отчетливо. В придачу повторился дважды, – вдруг он стал дышать быстрее, глубже, при этом речь его также участилась. – В первый раз это случилось тогда, когда мы покидали магазин. Я услышал свист во дворе, но не придал тому значения. Второй раз – несколько минут назад, когда закончил разрезать пироги.

      – Какой еще свист? На что он похож? – на рассказчика со всех сторон посыпались вопросы.

      – Очень громкий, сильнее любого ветра в ветвях, – Гэри повысил голос, вновь уставившись в темноту за окном. Чуть позже он, казалось, вновь смог взять себя в руки и продолжить. – Но я поражаюсь не тому, что слышал его один раз, а тому, что он прозвучал


Скачать книгу