История Мелинды Джонс. Шрамы прошлого. Яна Сова
развлечений весьма старомоден. В конце концов, не хочу, чтобы меня считали не по возрасту душным. Мне, черт возьми, все еще двадцать четыре, и всегда будет столько. Логично, что с такой молодой внешностью мне не помешает узнать о современных трендах.
– Аллан, ты хоть раз был в клубе?
– Я старомодный, но не отсталый, Мелинда, – снисходительным тоном ответил Аллан. – Конечно, был. На мой взгляд, это довольно интересный опыт.
– Нет ничего интересного в том, что кучка пьяных людей собирается в тесном помещении и дрыгается под дерьмовую музыку.
Аллан коротко кивнул.
– Скажу Тэрону, что такой вариант развлечений не совсем наш формат.
Мелинда посмотрела на поникшего бойфренда, и поймала себя на том, что ей вдруг стало его очень жалко. Оживленный огонек в глазах померк, уголки губ съехали вниз. «Вечно, – подумала Мелинда, – Аллану приходится подстраиваться под желания и интересы других: сперва жизнь с помыкавшими им братьями, затем бывшая невеста, а теперь еще и ее прихоти. Она подумала, что хотя бы раз не помешало уступить… Да и Тэрон наверняка привяжется к ней, если Мелинда сорвет мероприятие».
– Ладно, я согласна, что нам не помешает шагать в ногу со временем и хоть иногда на самом деле менять обстановку, а не просто создавать видимость.
К Аллану вернулась улыбка.
– Раз ты согласна, могу я написать Тэрону, что все в силе?
Поразмыслив секунду и еще раз взвесив все за и против, Мелинда кивнула.
– В пятницу к нашей компании присоединится еще один приятель. – Аллан уже вовсю набирал сообщение в смартфоне. – Его зовут Дориан Морган. Он тоже вампир.
– Аллан, а тебе не кажется, что следует быть осторожнее? Плевать на Тэрона, потому что у него явно ветер в голове, но остальные… Насколько близок к вашей семье Дориан?
– О нет. – Аллан оторвался от смартфона и убрал гаджет во внутренний карман пиджака. – Дориан – это совершенно другая история. Мы познакомились с ним тридцать лет назад, на конкурсе пианистов в Бостоне. Сам он уроженец Лос-Анджелеса и принадлежит к вампирам, не происходящим из знатных семей. В восьмидесятых парень просто оказался не в том месте и не в то время. Его обратили против воли.
Мелинда нервно сглотнула.
– И много таких вампиров?
– Ты не представляешь, насколько, – ответил он. – В отличие от ученых семейств, где «Темный дар» передается из поколения в поколение вместе с пошаговым руководством его использования, этим беднягам приходится постигать новую жизнь самостоятельно. Не понимая, что с ними происходит, многие вампиры сходят с ума и погибают в первые недели жизни. Кто-то умирает от солнечного света, кто-то от голода. У них нет ни опыта, ни знаний, ни наставника, которые могли бы помочь в осознании нового уровня существования.
– Боже, это ужасно! – Мелинда искренне не понимала, как можно обойтись с человеком таким жестоким образом. Аллан согласно кивнул.
– Дориан рассказывал, что, очнувшись после укуса, он подумал: у него поехала крыша.