Мой верный друг Тэм. Бобби Пайрон
я ее обняла.
– Вот видишь, мама! Я же говорила! Мы должны ехать сейчас же, мы должны найти его!
Но мама не смотрела на меня. Она обняла меня и прижала к себе, не переставая испепелять бабушку взглядом.
– Мама… – твердила я, пытаясь вырваться из ее объятий.
Холодным, решительным голосом, которым мама разговаривает на работе, она произнесла:
– Не хочу показаться грубой, Агнес, но я не позволю забивать голову моей дочери глупостями и внушать ей напрасные надежды. Эбби и так пришлось многое пережить.
– Ребенок попросил меня о помощи, Холли, – вежливо ответила бабушка.
Бабушка и мама долго смотрели друг на друга. В конце концов мама сказала:
– Эбби, отнеси, пожалуйста, это ведро с овощами ламам.
Я не верила своим ушам.
– Но, мама…
Она погладила меня по голове.
– Иди, Эбби. Мне нужно поговорить с твоей бабушкой.
Я пулей вылетела из дома, хлопнув дверью. То, что я только что узнала, мама назвала глупостями.
– Я не позволю забивать голову моей дочери глупостями и внушать ей напрасные надежды, – сказала я, подражая маминому голосу Снежной королевы.
Я зашла в амбар. Шесть длинношеих, прекрасных, пушистых лам с большими ушами перестали жевать и уставились на меня.
– С каких пор надежда и вера в чудеса считаются глупостью? – спросила я.
Шесть пар больших карих глаз продолжали смотреть на меня. Стерлинг, Бу, Пэчиз, Джет, Перл и Бэмби нервно переминались с ноги на ногу.
Я несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Ламы очень похожи на овчарок – они чрезвычайно чувствительны. И если лама испугана или нервничает, она может плюнуть.
Я подождала, пока у меня в голове прояснится, и предложила каждой из лам морковку. Мягкими губами, похожими на бархатные ложки, они слизывали лакомство с моей ладони. Я гладила жесткие волосы на их шеях, пока ламы не начали мурлыкать. Ламы мурлычут, когда они довольны и чувствуют себя в безопасности, прямо как коты.
Я прислонила голову к шее Перл и запустила пальцы в ее густую шерсть. Ее мурлыканье стало глубоким и равномерным. Оно проникало прямо в мое разбитое сердце.
– Возвращайся, Тэм, – прошептала я. – Возвращайся домой.
Глава 14
Тэм
Тэм продолжал двигаться на юг, держась подальше от дороги. И как долговязая тень, за ним бежал койот.
Сначала это беспокоило Тэма – ему не нравилось, что это дикое, непредсказуемое существо бежит следом. У него был другой запах, совсем не такой, как у собак, которые живут с людьми, – запах заботливых рук, еды, приготовленной в теплой кухне, коврика, на котором собака спит ночью. Койот пах листьями, ветром и свежей кровью.
Тем не менее Тэм с любопытством наблюдал за тем, как койот охотится в полях на мышей и полевых крыс, как он раскапывает кроличьи норы. И хотя Тэм не был охотником, он хорошо знал, что такое еда.
Ночью, когда Тэм спал, койот уходил на охоту. Он крался незаметно в ночи, постоянно