Театр. Уильям Сомерсет Моэм

Театр - Уильям Сомерсет Моэм


Скачать книгу
перекусим перед спектаклем.

      – Мне ужасно жаль. Джимми меня ждет, а ты сам знаешь, какой он.

      Майкл улыбнулся ей своей милой, добродушной улыбкой.

      – Ну, тогда иди. Я не буду таить на тебя зла за то, что ты подвела меня раз в жизни.

      Он направился дальше, а Джулия вошла в театр через служебный вход. Джимми Лэнгтон устроил себе в мансарде крошечную квартирку, попасть в которую можно было через балкон первого яруса. Джулия позвонила у двери. Открыл ей сам Джимми. Он был удивлен, но рад.

      – Хелло, Джулия, входи.

      Она прошла мимо него, не говоря ни слова, и лишь когда оказалась в его захламленной, усеянной листами рукописей, книгами и просто мусором гостиной, обернулась и посмотрела ему в лицо. Зубы ее были стиснуты, брови нахмурены, глаза метали молнии.

      – Дьявол!

      Одним движением она подскочила к нему, схватила обеими руками за расстегнутый ворот рубахи и встряхнула. Джимми попытался высвободиться, но она была сильная, к тому же разъярена.

      – Прекрати!

      – Дьявол, свинья, грязная, подлая скотина!

      Джимми размахнулся и отпустил ей пощечину. Джулия инстинктивно выпустила его и прижала руку к лицу, так как ударил он больно. Джулия заплакала.

      – Негодяй! Шелудивый пес! Бить женщину!

      – Это ты говори кому-нибудь другому, милочка. Ты разве не знаешь, что, если меня ударят, пусть даже и женщина, я ударю в ответ?

      – Я вас не трогала.

      – Ты чуть не задушила меня.

      – Вы это заслужили. О Господи, да я готова вас убить.

      – Ну-ка, сядь, цыпочка, и я дам тебе капельку виски, чтобы ты пришла в себя. А потом все мне расскажешь.

      Джулия оглянулась в поисках кресла, куда бы она могла сесть.

      – Господи, настоящий свинушник! Почему вы не пригласите поденщицу, чтобы она здесь убрала?

      Сердитым жестом она скинула на пол книги с кресла, бросилась в него и расплакалась, теперь уже всерьез. Джимми налил ей порядочную дозу виски, добавил каплю содовой и заставил выпить.

      – Ну а теперь объясни, по какому поводу вся эта сцена из «Тоски»[26]?

      – Майкл уезжает в Америку.

      – Да?

      Она вывернулась из-под руки, обнимавшей ее за плечи.

      – Как вы могли? Как вы могли?

      – Я тут совершенно ни при чем.

      – Ложь. Вы, верно, не знаете даже, что этот мерзкий антрепренер в Миддлпуле? Это ваша работа, нечего и сомневаться. Вы сделали это нарочно, чтобы нас разлучить.

      – Душечка, ты несправедлива ко мне. По правде говоря, я сказал, что он может забрать у меня любого члена труппы, кроме Майкла Госселина.

      Джулия не видела выражения его глаз при этих словах, иначе она спросила бы себя, почему у него такой довольный вид, словно ему удалось сыграть с кем-то очень хорошую шутку.

      – Даже меня? – спросила она.

      – Я знал, что актрисы ему не нужны. У них и своих хватает. Им нужны актеры, которые умеют носить костюмы и не плюют в гостиной на пол.

      – О, Джимми, не отпускайте Майкла! Я этого не переживу.

      – Как


Скачать книгу

<p>26</p>

Опера Джакомо Пуччини (1858–1924), итальянского композитора.