Пятая печать. Том 1. Александр Войлошников

Пятая печать. Том 1 - Александр Войлошников


Скачать книгу
изданные ранее, изъяты из магазинов, библиотек в 2002 году церковными мракобесами в союзе с гебней. Впрочем, многим читателям эпохи вЫрождения России уже непонятны книги автора. Их не могут читать читатели с душами, замыленными графоманской литературой. Книги автора слишком мудры и художественны, они содержат информацию, требующую неспешных размышлений, а на это способны не многие из современных читателей.

      А для умеющих читать (а не просматривать) эти книги захватывающе интересны, потому что написаны о том, о чем не писала бездарная советская литература, и вдобавок потрясающе художественно, как в СССР не писал никто. И несмотря на трагическое содержание, книги автора написаны весело, потому что человека жизнерадостнее автора я не встречал. Репортажи автора по-юношески дерзки и задорны, потому что если Господь дает молодость человеку, то дает ее не на временное пользование, а на всю жизнь!

Николай Кузнецов, журналист

      Примечания

      Цитаты в тексте книги,

      выделенные тонким курсивом и приведенные без ссылки на источник, взяты из книги А. Дюма «Граф Монте-Кристо»,

      а выделенные жирным курсивом со ссылкой на источник, взяты из Библии.

      Приложение

      Словарь к роману «Пятая печать»

      Некоторые из этих слов имеют несколько значений, но в прилагаемом словарике указаны только те значения, в которых эти слова применяются в тексте, чтобы это не было.

      «похоже на турецкую фразу Мольера, которая так сильно удивляла мещанина во дворянстве множеством содержащихся в ней понятий». (А. Дюма, «Граф Монте-Кристо»)

А

      АВТОЗАК – авто для заключенных

      АЗОХН ВЕЙ! – ой-ой! (евр.)

      АЛЛЕС ГУТ УНД КРИГ КАПУТ – все хорошо и войне конец (нем.)

Б

      БАКЛАН – скандалист

      БАЛОЧКА – базарчик

      БАН – вокзал

      БАУЭР – крестьянин (нем.)

      БАРГУЗИН – северо-восточный ветер на Байкале

      БАСКО – хорошо (уральск. диал.)

      БЕРДАНА – сумка с лямкой

      БЕРЕГИНЯ – языческая русалка (рус.)

      БИР-БИР – давай-давай! (тат.)

      БИТЫЙ ФРЕЙ – «тертый калач» – идиома

      БОКА – часы

      БОМОНД – избранное общество (фр.)

В

      ВЕРТАНУТЬ – вырвать из рук

      ВЕРТУХАЙ – надзиратель

      ВЕТОШНЫЙ КУРАЖ – гордиться бедной честностью

      ВОХРА – военизированная охрана

      ВТОРАЯ РЕЧКА – расстрельное место во Владивостоке

      ВТОРОЙ ФРОНТ – продукты по ленд-лизу

      ВШИВИК – рубль (пренебрежительно)

      ВШИВКА – бедняк

      ВЫДРА – отмычка к дверям ж.-д. вагона

      ВЫТЕРКА – ж.-д. билет

Г

      ГЕШЕФТ – торговля (евр.)

      ГОНЯТЬ ПОРОЖНЯК – пустословить

      ГОП-СТОП – грабеж на улице

      ГРАНТ – разбой

      ГРЕБОВАТЬ – пренебрегать (ур. диал.)

      ГРОНИ, ГРОНИКИ – деньги, денежки

      ГУЖЕВАТЬСЯ


Скачать книгу