Бременские музыканты и другие сказки / Die Bremer Stadtmusikanten und andere Märchen. Братья Гримм
мрачный, с вытянутой физиономией
7
in die Quere kommen – (c)путать планы; разг. перебежать кому-то дорожку
8
es geht j-m an den Kragen – (тебя) схватили за горло; чьи-л. дела плохи, кому-л. крышка
9
Da ist guter Rat teuer Примечания 1 Глагольная форма с 2 zu Ende gehen – заканчиваться 3 (etwas) im Sinn haben – замышлять; задумать; планировать 4 sich auf den Weg machen – отправиться в путь 5 ja – ведь, же; даже 6 ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter – с кислой миной; унылый, мрачный, с вытянутой физиономией 7 in die Quere kommen – (c)путать планы; 8 es geht j-m an den Kragen – (тебя) схватили за горло; 9 Da ist guter Rat teuer – Положение затруднительное. Хороший совет дорогого стоит. 10 Wo soll ich jetzt hin? – Куда мне теперь податься? 11 für gut halten – счесть за благо; посчитать 12 durch Mark und Bein – до мозга костей 13 aus vollem Hals – 14 Ei was – ну нет! ну что ты! 15 sein müsse – должен быть ( 16 daran – 17 gut tun – приносить пользу, пойти на пользу 18 hellerleuchtet – ярко освещенный 19 es sich gut gehen lassen – хорошо проводить время; доставить себе удовольствие; роскошествовать, ни в чем себе не отказывать; кутить (на широкую ногу) 20 es wäre etwas – было бы неплохо, недурно 21 es anfangen – с чего начать 22 auf ein Zeichen – по сигналу, по команде 23 in die Höhe fahren – вскакивать, подскочить 24 nach Herzenslust – по душе, кому что угодно 25 sich ins Bockshorn jagen lassen – 26 keinen Spaß verstehen – не уметь шутить; не понимать шуток; быть серьезно настроенным 27 was er konnte – что мог, изо всех сил 28 einmal – однажды 29 es traf sich – (так) случилось 30 Ansehen geben – произвести впечатление 31 auf die Probe stellen – подвергать испытанию 32 ward ( 33 sich machen – взяться, приниматься; mache dich – берись, принимайся (за дело) 34 wenn ihr das Leben lieb wäre – (если) жизнь была ей мила ( 35 wusste sich nicht zu helfen – не знала, как себя выручить; не умела себе помочь 36 dir’s = dir das 37 Wenn es auch – даже если, даже хотя, пусть [она] и… 38 bis dahin – до тех пор, к этому времени 39 weit und breit – везде и всюду; на каждом углу 40 was es sonst noch für Namen gäbe – какие ещё есть имена ( 41 nach