Борьба за трон (сборник). Уильям Гаррисон Эйнсворт

Борьба за трон (сборник) - Уильям Гаррисон Эйнсворт


Скачать книгу
награду.

      – Определите сумму точнее.

      – Мой милый капитан, торгуясь со мною, вы не должны забывать, что вы сами отдались в мои руки. Я ведь могу арестовать вас. Нет, – прибавил он поспешно, – нет, я, конечно, не имею такого намерения, а вы можете положиться на щедрость правительства.

      – Так дело у нас не пойдет, сэр Джон, – решительно сказал Вальтер. – Нужно точнее условиться относительно размера суммы – и суммы немаленькой. Ответа я могу и подождать, – прибавил он. – Завтра в этот же час я опять зайду к вам, и к этому времени вы, вероятно, уже обдумаете мое предложение.

      – Условиться нужно немедленно. Мы хотим арестовать с дюжину этих ланкаширских дворян. Я желал бы, чтобы вы переговорили с прокурором Аароном Смитом. Условиться вы можете и с ним.

      – Я готов, – отвечал Вальтер. – Но я могу его теперь и не застать.

      – Я не могу пойти к нему с вами, – сказал Тренчард, – но я пошлю за его доверенным секретарем мистером Кулленфордом.

      С этими словами он позвонил в серебряный колокольчик, стоявший на столе. Явился рассыльный.

      – Позовите сюда немедленно мистера Кулленфорда, – сказал Тренчард.

      – Мистер Кулленфорд в приемной, – отвечал рассыльный.

      – Вот кстати, позовите его сюда.

      В ту же минуту в комнату вошел странного вида человек. На его лице ясно была написана хитрость и дерзость, а его манеры были вкрадчивы и почтительны.

      Дюжий, коренастый и краснощекий, он был одет в неуклюжий серый сюртук, на ногах у него были чулки и башмаки с четырехугольными носками, голову украшал небольшой парик.

      Поклонившись почтительно Тренчарду, он бросил быстрый, испытующий взгляд на Вальтера.

      – К вашим услугам, сэр Джон, – произнес он. – Вы желали меня видеть?

      – Отведите этого господина к вашему начальнику. Скажите, что он прислан мною. Он сам изложит ему, в чем дело.

      Мистер Кулленфорд поклонился.

      – Могу узнать имя этого господина? – спросил он.

      – Да, но только по секрету. Капитан Кросби.

      – Тот, который спас короля Иакова в Сен-Жермене?

      – Тот самый.

      – Он хочет сообщить какие-то сведения?

      – Это зависит от той суммы, которую мне предложат, – заметил Вальтер.

      – Передайте вашему начальнику, чтобы он условился с мистером Кросби относительно суммы, – сказал Тренчард.

      – Слушаю. Не угодно ли будет последовать за мною? – промолвил Кулленфорд, обращаясь к Вальтеру.

      – Мы с вами увидимся завтра, капитан, – сказал Тренчард.

      – Непременно, сэр Джон, – отвечал Вальтер, откланиваясь.

      Канцелярия мистера Аарона Смита находилась направо от широкой улицы, которая вела от внешнего двора к Скотленд-Ярду. Место было довольно бойкое, так как улица отличалась многолюдством. Против канцелярии была расположена гауптвахта.

      В помещение мистера Смита ход был прямо с улицы. Никаких часовых здесь не было.

      Мистер Кулленфорд старался быть


Скачать книгу