Our Shadows. N | R
со мной:
– Устал? – это была Харли, свободно разлёгшаяся на своём диване.
– Ага, есть немного.
– Поел что-нибудь?
– Да. Спасибо, конечно, за заботу, но к чему вопрос?
– О, да так! – она быстро растерялась, отвернувшись от меня. – Спокойной ночи.
Немного подумав, я ответил:
– Спокойной.
Ночь окончательно опустилась на улицу. Доносились далёкие хлопки и даже крики. Но я слишком устал и очень быстро заснул.
Глава шестая – продовольственный дефицит
– Никольз, просыпайся, чёрт возьми! – это было первое, что я услышал, выйдя из фазы сна.
Я узнал голос Харли, но не собирался отрываться от постели.
– А ну вставай, у нас тут ЧП!
– Какое ещё ЧП? Я, блин, сплю. Все жалобы передавайте в отдел жалоб.
Или куда их там передают…
– Я тебе сейчас дам, жалоба! Вставай! У нас еда кончилась!
По мне прошёлся ток, заряженный в шёлковом одеяле. Я вскочил.
– Что?! Вы же сказали, что еды полно! – оторвавшись от постели, прокричал я.
– Говорили, но мы же не знали, что у неё срок годности прошёл, – донёсся голос Болди из коридора.
– Твою ж…
– Давай, давай! Мы должны успеть раньше остальных!
– Куда? Куда успеть?
– На склад магазина. Пока всё не расхватали!
– А разве остались такие магазины?
– Ева вспомнила.
Я быстро поднялся и глотнул воды из бутылки, надел кофту. Комната была светла, как никогда. Харли убежала в коридор, захватив рюкзак. Вспомнив про ещё один батончик, я полез в рюкзак, не поспевая за ней. Она схватила меня за руку и потащила к выходу. Я лениво влез в обувь и спустился на первый этаж следом.
Входная дверь скрипнула и закрылась. На улице, светлой и сырой, нас уже ждали Ева и Болди, они о чём-то разговаривали. Я увидел у них в руках карту и открыл батончик. Вкус орехов с нугой напоминал мне о беззаботной жизни в своём городе, об учёбе и свободных, ясных буднях. Как мне всего этого не хватало…
– Вот сюда, там, видимо, выжившие будут, но мы справимся.
– Тогда предлагаю здесь. Это граница, но, думаю, там точно никого не будет… О, Ник! С добрым утром! – Ева была невероятно бодра, её вчерашняя злость утихла, но, казалось, будто она что-то хотела сказать. Что-то новое, неизвестное, личное.
– Ага, тоже мне, доброе, – я указательно посмотрел на Харли, которая заряжала пистолет.
– Так, ладно, я понял, – начал Болди, показывая нам карту, – идём здесь, потом заходим сюда, в «Sweet times», может, и найдём что. Затем проходим здесь, от перестрелки не отвертеться, но тамошние жители крайне примитивны, вряд ли сильную угрозу представят, а затем идём по границе – там очень опасно, зато чисто от туземцев. Хватаем в этом магазине всё, что можно, и летим домой, – он быстро свернул карту и убрал её в рюкзак.
– Ясно, – хрустнула кистями рук Харли.
– Нет проблем… – вздохнула Ева, пожав