Дом на улице Мечты. Лайза Джуэлл
покосилась на него.
– Просто, – с отчаянным усилием продолжил Тоби, – я ел эти мюсли каждое утро, а сегодня впервые заметил в них что-то красное, и мне стало интересно, могли бы вы пролить свет на этот вопрос. Вот и все.
Джоанна посмотрела на Тоби с любопытством.
– Нет, – сказала она. – Нет. Не думаю.
Тоби пожал плечами и попытался снова заставить себя улыбнуться.
– Ну что ж. Я думаю, тогда придется просто съесть их и надеяться на лучшее.
Джоанна натянуто улыбнулась и вернулась к своему кофе.
Тоби снова попытался завязать разговор:
– А что это вы такое пьете?
И указал на банку.
– Кофе, – ответила Джоанна.
– Но ведь это не обычный кофе? – упорствовал Тоби.
– Нет, обычный, – как ни в чем не бывало сказала Джоанна.
– Не может быть.
Тоби улыбнулся и снова указал на этикетку.
Джоанна посмотрела на банку с напитком.
– Что вы имеете в виду? – спросила она.
– Посмотрите. – Тоби поднял банку и показал Джоанне. – Это всего лишь цикорий.
– Цикорий? – изумилась та. Она взяла банку и уставилась на этикетку. – Но я не понимаю, как так может быть? Как кофе может быть из цикория?
– Именно. В этом-то и дело: здесь совсем не кофе, вы ведь понимаете? Это кофезаменитель, который не содержит кофеина, – подмигнул ей Тоби.
– Да, но зачем тогда мне его продали, если я хотела именно кофе?
– Ну а где вы его купили?
– В магазине здоровой пищи.
– Вы купили кофе в магазине здоровой пищи?
– Ну да, я почти всю свою еду покупаю в таких магазинах.
– И даже кофе?
– Да.
– Который сам по себе категорически не «здоровый»?
– Ну, мне кажется, я просто об этом не думала. Я заметила слово «кофе», а мне как раз было нужно, и я подумала, такой кофе лучше, чем тот, что продается в супермаркете, – пожала плечами Джоанна.
– Да, безусловно, такой кофе более «здоровый», – улыбнулся Тоби, но она просто нахмурилась и отвернулась. – А вам не показалось, что привкус у этого кофе немножко странный?
– Ну, совсем чуть-чуть. Но я-то подумала, что это из-за «здоровости». Да и какая разница, боже мой, – ответила Джоанна.
Она взглянула на этикетку и вскрикнула от негодования.
– Вы только посмотрите, – сказала Джоанна. – Вот же оно. Черным по белому. «Цикорий». А я-то, дура, подумала, что это бренд. Вот гадство…
Она швырнула банку на стол и, насупившись, уставилась в окно.
– Если хотите, у меня есть «Nescafe», – через мгновение произнес Тоби.
– Нет, – отрезала Джоанна. – Нет, я попью этот идиотский цикорий. Все нормально.
– Вы уверены? – с сомнением произнес Тоби.
– Да, – прошипела она, все еще спиной к нему.
– Хорошо, – сказал Тоби, открывая холодильник и наливая себе в миску немного молока. – Вы пейте ваш цикорий, а я буду есть свои красные шарики, и пусть это