Номоари. Утраченный миф. Вадим Громов
моа, разжигала невероятный интерес и любопытство у Кайрин. Природная смелость и пытливый ум сделали своё дело, и под конец собрания юноша принял твёрдое решение. У него был план. И охота, которая как нельзя кстати выпадала на завтра, поможет ему этот план осуществить. Пока не прибыли чистильщики, моа неподалёку от его деревни будет существовать. И он должен увидеть это своими глазами.
Глава 2. Прикосновение к неизвестности
Обсуждение новостей затянулось. Спрашивали о конкретных общинах и деревнях, об охоте, о людях и родственниках. Наконец, Кайрин вместе с остальными покинул гостевой дом.
– Ты слышал, что он сказал? – Маури был взволнован. – Когда такое было, чтобы какой-то охотник требовал разговора со старейшиной?
– Здесь точно что-то не так, – ответил Оттар. – Если это моа, Дайнар не допустит слухов, иначе может начаться паника. Если они что-то действительно нашли, то он захочет похоронить это как можно скорее и без лишних толков. По-тихому. Пока слух о находке не превратился в новость. Тогда люди начнут бояться проклятий. И никто не захочет жить рядом с местом, где это нашли. – Оттар огляделся, чтобы убедиться, что их никто не слышит, и понизил голос. – Под угрозой целостность общины.
– А эта часть ри Сунаи очень важна, – подхватил Маури. – Из-за Уаты и фруктовых садов. Они не так уж и далеко от того места, где вышли охотники. Мы снабжаем рыбой и фруктами большую часть общины. И торговля ими приносит хороший доход.
– Но в любом случае это не наше дело, – заключил Оттар. – Для нас же будет лучше, если никто не узнает наверняка про моа – мне и тут неплохо живётся.
– Как бы там ни было, – сказал Кай, – никто скоро и не вспомнит обо всём этом. Я уверен, что эта история скоро закончится, – он посмотрел на гостевой дом. – Ладно, мне надо бежать, я ещё должен успеть написать ответ до ухода вестника.
– Удачной охоты, – Оттар похлопал друга по плечу. – Увидимся завтра.
Они распрощались, и Кайрин направился в сторону своей хижины.
Вечер был уже в самом разгаре, когда Кайрин подходил к гостевому дому. Он нёс в своих руках небольшую тонкую дощечку с нанесённым на неё мелким текстом – обычные слова о том, как он живёт, что произошло за последнее время и что слышно вокруг. Он написал о том происшествии с охотниками, но, само собой, умолчал о своих догадках и о своём намерении пойти к моа. Кайрин не исключал, что уже завтра все послания в ри Сунаи будут читать помощники старейшины перед тем, как передать адресату – особенно, если это сообщения с южных её границ. В любом случае письменное подтверждение своих намерений он оставлять не собирался: казнили, располагая и меньшими доказательствами.
Он уже собирался войти внутрь, но заметил чуть в отдалении вестника, выводящего своего коня из стойла, расположенного по левую руку от гостевого дома. Юноша развернулся и направился к нему.
– Вестник, это в первую западную, – он подошёл и протянул дощечку. – Еле успел. Уже уходишь?
Мужчина обернулся и принял послание.
– Буду