Оборотень по особым поручениям. Кира Измайлова

Оборотень по особым поручениям - Кира Измайлова


Скачать книгу
с трудом подняла голову. За окном едва забрезжил рассвет, а у двери скребся и поскуливал Джинто.

      – Фу! – строго велела Майя, растирая затекшую шею. Да что они тут, камнями подушки набивают?! – Джинто, сидеть!

      Пес обернулся, укоризненно посмотрел на нее и снова царапнул лапой дверь.

      Майя запустила бы в него чем-нибудь, но под рукой была только подушка, а такой тяжестью и убить недолго. Потом придется труп в саду закапывать или, того хуже, прислугу просить…

      Пес наблюдал за ней, кажется, с насмешкой.

      Девушка вздохнула и откинула одеяло.

      – Больше я тебя в спальню не пущу! – сообщила она псу, нащупывая тапочки, и поежилась.

      «Ну и холод! – подумала Майя с тоской. – И это лето! Хочу домой!»

      С другой стороны, дома в это время года постоянные ливни и все кишит змеями. Ее семье пресмыкающиеся не страшны, но все равно мало приятного в том, чтобы обнаружить у себя на подушке гадюку или кобру. С третьей стороны, дома тепло, не нужно надевать на себя столько тряпок, наоборот, хочется остаться в чем-нибудь легком, чтобы слабый ветерок хоть немного остудил разгоряченное тело! А спать можно хоть вовсе обнаженной: москиты не тронут, если возжечь нужные благовония, да и кисейный полог укроет…

      Джинто склонил голову набок и негромко гавкнул, с явным интересом глядя на босые ноги девушки. Возможно, его внимание привлек блестящий браслет у нее на щиколотке.

      – Ты бессовестный пес! – Майя сдернула халат со спинки стула.

      Она готова была поклясться, что Джинто в ответ ухмыльнулся, потом вильнул хвостом, сел и яростно почесал за ухом.

      – Ты, часом, не блохастый? – спросила она, затягивая пояс халата. Пес обиженно фыркнул. – Ну-ну, проверим. В любом случае, друг мой, тебя следует отмыть, вычесать и отвезти к ветеринару. Вдруг ты заразный?

      Спаниель посмотрел на нее жалобными глазами. От этого взгляда растаял бы и памятник, но только не Майя.

      – Ну что встал? – спросила она. – Ты же собрался на утреннюю прогулку, разве нет?

      Пес постучал по полу хвостом. Майя крепко ухватила Джинто за самодельный поводок и, проверив пояс халата, отперла замок.

      В этот момент раздался дверной звонок, его пронзительное курлыканье разносилось по всему дому, а ранний гость все не отпускал кнопку.

      «Интересно, кто там?» – подумала Майя и вышла на лестницу.

      Миссис Донован как раз отворила входную дверь. Что она сказала стоявшим на пороге молодому человеку в расстегнутом пиджаке и девице в вечернем платье, Майя не расслышала, а вот громкий смех мужчины разнесся по всему холлу.

      – Лили, старушка, – молодой человек ухмыльнулся и обнял за плечи свою густо накрашенную спутницу, – кажется, нам тут не рады!

      – Вовсе нет, мистер Маккинби, – спокойно возразила экономка. – Но вы не предупредили, что приведете гостью, и у нас нет свободных комнат.

      – Вот еще, – легкомысленно отмахнулся молодой человек и сдернул уже расслабленный


Скачать книгу