Путанабус. Наперегонки со смертью. Дмитрий Старицкий

Путанабус. Наперегонки со смертью - Дмитрий Старицкий


Скачать книгу
но даже не матюгнувшись; тут же послушно принял предписанную позу, хотя хотелось очень грязно ругаться на всех знакомых языках. – Ничего вы не понимаете в людях. Если вы мне ничего не скажете сейчас, то я буду намного сильнее волноваться и уж накручу себя по-любому гораздо сильнее от неизвестности. К бабке не ходи.

      – К какой бабке? – удивилась доктор.

      Пришлось пояснить:

      – Это присказка такая русская. Когда все предельно ясно, и гадалка уже не нужна.

      – Вы русский? – удивился Купер.

      – А что, не похож? Наверное, оттого, что нос набок. Как зовут эту девушку?

      – Нет, просто вы очень чисто говорите по-английски, – отметила доктор, – как природный англичанин. Причем как англичанин из хорошей семьи.

      – Я учился в Оксфорде в школе бизнеса, – пояснил им происхождение моего хорошего английского произношения.

      Врачи переглянулись, потом Купер вынул из кармана блокнот и прочитал фамилию девушки:

      – Синевиш.

      – Наверное, Синевич? – поправил его.

      – Да, вы правы. Ваши фамилии – очень трудные для произношения.

      – Что с ней? – постарался, чтобы голос не выдавал моего волнения.

      Наташа!!!

      Моя Наташа!

      Ранена!

      Нет мне прощения!

      – Проникающее ранение в грудь. Навылет. Ей сделали операцию, но состояние тяжелое. Пневмоторакс, – пояснила доктор.

      – Слава богу, она жива. Руки связаны, а то бы перекрестился, – выговорил с заметным облегчением.

      – Кто она вам? – спросил Купер.

      – Жена, – ответил ему уверенно.

      – А остальные девушки, которые нам каждый день надоедают, требуя от нас бюллетень состояния вашего здоровья, как будто вы – коронованная особа? – уточнила доктор заинтересованно.

      – Тоже жены, но Наташа – любимая жена.

      Наверное, дурацкая у меня сейчас улыбка.

      – У вас гарем? – обалдело переспросил Купер.

      Озадаченность на его лице перемежалась с неприкрытой завистью. А челюсть-то упала – Мастроянни, блин! Вид удрученного красавца-магистра резко повысил мне настроение. А может, и состояние.

      – Гарем, а что такого? – попытался пожать плечами, но не вышло.

      – Да… Такого у нас еще не было. Что делать будем, Лусиано? – спросила доктор магистра, задорно подмигнув мне правым глазом.

      – Завидовать будем, – ответил магистр. – Что еще тут можно сделать?

      – Чему завидовать? Ты, наверное, весь госпиталь уже перетоптать успел, – засмеялась доктор.

      – Завидовать тому, что столько женщин при одном мужике еще не выцарапали друг другу глаза и не забили его скалками, – на полном серьезе ответил Лусиано.

      – Они у меня дружные, – улыбнулся я, вспомнив своих девчат, и вернулся к более волнующему меня вопросу: – Наташа – как ее состояние?

      – Стабильно тяжелое, но есть надежда, что все будет хорошо, – охотно ответила доктор. – Операция по крайней мере прошла удачно. На грудине даже шрам


Скачать книгу