Глаша. Лана Ланитова

Глаша - Лана Ланитова


Скачать книгу
дому. Было немного обидно и страшно идти ночью одной. Хотелось, чтобы Владимир Иванович догнал и обнял за плечи. Страх постепенно проходил, луна светила так сильно, что виден был каждый куст и каждая травинка. Девушка побежала по тропинке чуть быстрее. В саду с переливами запел свою любовную песню соловей, заражая все кругом сладким ядом своих трелей. Ночные шорохи и запахи сада так очаровали Глашу, что она остановилась и глубоко и счастливо вздохнула полной грудью этот упоительный ночной воздух. Молодая горячая кровь стучала где-то у висков так громко, что казалось: кто-то шепчет на ухо, страстные слова любви.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Тысячу извинений (франц.)

      2

      Этого не может быть (франц.)

      3

      У меня бессонница (франц.)

      4

      Рад с Вами познакомиться. (франц.)

      5

      Корпия – нащипанные из старой хлопчатобумажной ткани нитки, употреблявшиеся как перевязочный материал вместо ваты.

      6

      Доброе утро, Мадам (франц.)

      7

      Декокт – тоже, что взвар или травяная настойка.

      8

      Подобно Байрону (франц.)

      9

      Фриштик – завтрак, от немецкого Fruhstiick.

      10

      Приятного аппетита! (франц.)

      11

      Божественная (франц.)

      12

      Фарина, Иоганн Мария (1685–1766) – основатель парфюмерной фабрики в Кёльне, создатель одеколона.

      13

      Прелестно, вкусно, ароматно (франц.)

      14

      Что это? (франц.)

      15

      Приа́п (др. греч.) – в античной мифологии древнегреческий бог плодородия. Изображался с чрезмерно развитым половым членом в состоянии вечной эрекции.

      16

      Киршвассер – вишневая наливка. От немецкого Kirschwasser.

      17

      Как дела? (франц.)

      18

      Спасибо, хорошо! (франц.)

      19

      Ваша очередь, сударыня! (франц.)

      20

      Любовь заставляет танцевать (франц.)

      21

      «Кёльнская вода» – обобщенное название одеколона от французского «Eau De Cologne», созданного итальянским парфюмером Йоганном Марией Фарина.

      22

      Большое спасибо! (франц.)

Скачать книгу