Из варяг в греки. Исторический роман. Александр Гусаров

Из варяг в греки. Исторический роман - Александр Гусаров


Скачать книгу
и вытерла выступившие слезы, – ну, а зараз, вы дома, усе беды позади. А тябе, як кликать, молодица, – она обратилась к юной спутнице своей дочери.

      – Mitt navn er Efanda9, – догадавшись, что речь идет о ней ответила та.

      – Мама, она кажить тябе, што её кличут Ефанда, – перевела ответ Умила, и, встречая удивленный взгляд матери, принялась объяснять. – Она недавно стала женой тваго внука. Гэто её брат, – Умила кивнула на сидевшего напротив широкоплечего и на вид располагавшего к себе мужчину. – Яго мати – жонка воеводы князя Годослова, она из наших из словен, а Ефанда дщерь урманки10 – молодой жонки гэтого воеводы, – она глубоко вздохнула. – После гибели Годослава мы долго скиталися в поисках пристанища. Многа загинуло наших воев. Градом Рериком11 овладели даны и мы мстили коль могли обидчикам, пакуль не получили весть от тябе. Укрывалися на востраве Руяне12. Зараз мы в твоей влади, – она с покорным видом склонила голову.

      Широкоплечий мужчина поймал на себе внимательный взгляд княгини и слегка приподнялся над столом.

      – Мяне кличут Олег. Ён Аскольд, – он кивнул в сторону сидевшего рядом с собой воинственного вида чернобородого мужчину с хмурым взглядом из-под тёмных нависших бровей.

      – Hei, mor!13, – я есмь, Аскольд, – подтвердил тот, привставая со своего места.

      – Он срамно глаголить по-русски, – пожилая женщина взглянула на Умилу.

      – Он должон проведати наш язык, – уверенно ответила та.

      – Гэта чаровница, пущай власы-то подберёть. Чай замужняя, – Ждана недовольно покосилось в сторону Ефанды.

      – Она усё исполнить матушка, – произнесла Умила.

      – На што же вы жили? – спросила женщина, вновь обращаясь к дочери

      – Мы жили у битвах, – вмешался в разговор матери с дочерью Олег.

      – С нами ишо многа людей. Вышли мы перед Родоницей14, и пришли на ладьях морем. Коней купили в Пробрани на пути к Ладоге, иде остальны вои нас дожидаютьси, – произнесла Умила.

      – Не салодко вам пришлося, – проговорила старая княгиня.

      Умила, соглашаясь, тяжело вздохнула.

      – Заглавнее што до часу подоспели, – как бы успокаивая ее, сказала княгиня, – и добре што верхами догадалися – по воде-то догляд. Тута ужо неделю Вече15 идеть, усе пербрехалися, никаго в князья выбрать не могуть. В Изборске ишо сын Гостомысла править, яго родня, – она взглянула на Рюрика, – Вадим Храбрый сын от Любицы. Яго оне не приглашають. Но он и молодший, – успокоила она, взглянув на напрягшееся лицо Рюрика. – Старшы дядья твои усе четверо головы сложили в войне с ворогами и сынами не успели обзавестись. – Она притворно поднесла платочек к глазам и вытерла вновь навернувшиеся слезы. – Дык што право на престол токо у тябе. Оне, мужичьё, все спорють, хотяши як встарь выбирати князей из кого не попади.

      Я однаго волхва,


Скачать книгу

<p>9</p>

Меня зовут Ефанда (норв.).

<p>10</p>

Норвежки (русск.).

<p>11</p>

Город на южном побережье Балтийского моря

<p>12</p>

Остров в Балтийском море. Крупнейший остров в Германии.

<p>13</p>

Здравствуй, мать! (норв.).

<p>14</p>

День поминовения предков

<p>15</p>

ВЕче (от славянского вЪтЪ – совет)