Ее неотразимый защитник. Мишель Дуглас
сбежать куда глаза глядят, но вместо этого она только сглотнула.
– Спасибо, что позволил мне пожить тут.
Митч не ответил.
Таш облизнула внезапно пересохшие губы.
– Покажи мне, где тут туалет и как запускать генератор, и можешь вернуться к очистке улиц от преступников.
Придется ли ему столкнуться с тем, кто причинил вред этим женщинам? Она бы никому не пожелала иметь дело с кем-то настолько обозленным и неуравновешенным. Даже Митчу.
Он нахмурился и прочистил горло:
– Таш, ты, кажется, не поняла.
– М-м-м? – Она перестала притворяться, что рассматривает книги в шкафу.
– Я не оставлю тебя здесь одну. На время операции я твой телохранитель.
Таш плюхнулась на диван. Он оказался действительно удобным.
Глава 2
Выражение лица Таш лучше любых слов говорило Митчу, что девушка предпочла бы скорее встретиться с неведомым преступником, чем провести лишнюю минуту в его компании. Митч отвернулся, сдерживая ругательства.
Они оба знали, что виноват был Рик. Таш, вне сомнения, считала, что может спасти Рика, – так же, как и восемь лет назад. Но Митч не собирался позволить этому подлецу снова причинить ей боль.
Он ждал истерики, но ее не случилось. Ему стоило бы знать, что у Таш не бывает истерик. Больше не бывает.
В конце концов он повел плечами, пытаясь расслабиться. Возможно, Таш никогда не простит ему того, что он отправил Рика за решетку, но Таш была права: она больше не та милая и легкоранимая маленькая девочка, какой была когда-то. Митч чувствовал за собой долю ответственности за то, что она стала выносливее и жестче, и сожалел об этом. Он пытался извиниться тогда, но она не захотела слушать.
Митч потер затылок. Все это в прошлом – и должно там и оставаться. Он опустил руку, подавляя вздох. Было бы проще, если бы он не помнил события восьмилетней давности так, словно они произошли на прошлой неделе. Он горько усмехнулся. И если бы только он мог не помнить, как эти события изменили его жизнь навсегда.
К лучшему. И к худшему.
– Неужели мне действительно нужен телохранитель?
Митч повернулся к ней и постарался вести себя как непредвзятый профессионал.
– Не я устанавливаю правила, Таш. Я только выполняю приказы.
– Вплоть до запятой.
– Само собой, ты займешь спальню, – указал Митч, игнорируя ее сарказм. – Я устроюсь на диване.
Таш выгнула бровь, давая понять, что и не предполагала других вариантов. Митч скрыл невольную улыбку. Даже восемь лет назад, совсем еще девчонкой, она обладала властью над ним, тогда еще молодым констеблем, жаждущим повышения. Ему все время приходилось напоминать себе, что ей уже не семнадцать.
– Пойдем, я покажу тебе удобства.
При виде деревянной кабинки Таш вздохнула.
– По крайней мере, тут есть дверь. И вроде бы нет пауков, – добавила она, заглянув внутрь.
– А это душ. – Он указал на тент с походным душем.
– С горячей водой?
Митч