Козявка. Часть 2. Наталья Маренина
мы сходим покачаться на качелях.
– В этом мире есть качели!? – удивилась Козявка.
– Ага. Не просто качели, а маленький парк аттракционов.
– А кому он тут нужен-то вашпе?
– Вообще, а не вашпе, колбаса, – поправил Базилио. – До этого был, в целом, никому не нужен. Иногда туда ходят просто гулять, но аттракционы нерабочие. Но тебе, если уж калитка подошла, то сломанные качели тем более.
– Ой, остряк-остряк. Где вас обучают такому.
– Там же, где тебя манерам, вредина. Пойдём, дед заждался уже, наверное.
– Ага, прям спит и видит, как бы мы в гости к нему пришли.
Базилио оторвал Козявку от калитки и так и занёс в дом, держа за подмышки.
Дед уже разливал горячий чай и расставлял чашки.
– Заходите, гости дорогие, – расшаркался дед.
– Вот видишь, я же говорю, спит и видит, а ты говоришь, он нас не ждёт, – деловито задрала нос Козявка. – А вашпе, не печалься, старче, но мы не к тебе.
– А к кому же? – поинтересовался дедуля.
– К энциклопедии народной мудрости и древних знаний в твоём лице.
– Экак завернула, – почесал макушку дед.
– Не волнуйся, на повороте не вылечу.
Дядя Базилио потянулся за баранкой в корзинке, стоящей на столе. Внезапно ему по руке шлёпнула Козявка и зло-презло на него посмотрела, Базилио вопросительно и с обидой посмотрел в ответ:
– Ты что?
– Как ты можешь тут баранки трескать эти полупрозрачные, дохлятские, когда у нас там кошка с голоду помирает, – по-прежнему, глядя со злостью, строго ответила девочка.
– Почему сразу дохлятские? Нормальные баранки мира мёртвых. Погоди, кошка умирает? – встрепенулся дед.
– Она преувеличивает, – теперь уже с укором посмотрел Базилио на Козявку.
Та начала рассказывать проблему про непрозрачную кошку из мира живых и полупрозрачную рыбу мира спасителей.
– У вас, сударыня, что ни день, то проблема, – усмехнулся дед и поправил бороду.
– А у вас, сударь, что ни день, то всё у вас чики-пуки. Вообще не чешетесь, господа, – Козявка шлёпнула по пузу рядом сидящего дяди Базилио, потом вдруг залезла на скамейку, перегнулась через стол и дёрнула деда за бороду.
– Это что такое было, деточка? – обиженно спросил дед.
– Проверила, вдруг вы уже окочурились, дуба дали, литературно говоря.
Дядя Базилио погладил себя по пузу, как будто проверяя, всё ли цело.
– Да цел твой пузырь, не волнуйся, – заметила это Козявка.
– Грубиянка, – Базилио схватил Козявку, положил себе на колени и стал щекотать так, что с мелкой слетели сапоги.
Когда, наконец, все немного успокоились, дед сказал:
– Вернёмся к нашим баранам…
– К кошке, склерозник, к кошке! – заволновалась Козявка.
– Выражение такое есть, – сказал дядя Базилио и прикрыл рукой козявкин рот.
– И так, позвольте всё же высказать свою мысль. Я думаю, что