Двенадцатая ночь. Вильям Шекспир

Двенадцатая ночь - Вильям Шекспир


Скачать книгу
могло бы с такой же легкостью вышибить тебя из седла?

      ЭНДРЮ. Ничего. Кроме канарского, конечно. Уж оно-то не раз вышибало. Мне кажется порою, что я нисколько не умнее других христиан и остальных нехристей. Но если я без ума из-за говядины, которую поедаю непрерывно, то лишь потому, что я безумно ее обожаю.

      ТОБИ. Спору нет, сэр.

      ЭНДРЮ. Клянусь, если бы я знал это наверняка, то проклял бы всех коров на свете. Больше, сэр Тоби, ноги моей здесь не будет.

      ТОБИ. Pourquoi, дорогой рыцарь.

      ЭНДРЮ. Что значит «pourquoi»? Быть здесь или не быть? Вот если бы я налегал на языки, вместо того, чтобы фехтовать, танцевать и гонять медведей! Почему я в свое время не занимался науками?

      ТОБИ. Тогда бы ты безвременно облысел.

      ЭНДРЮ. Разве от наук лысеют?

      ТОБИ. Еще как! Носить бы тебе на лысине парик, изготовленный по всем правилам науки.

      ЭНДРЮ. Не хочу. Мне еще мои волосы не надоели. Ведь правда, они ничего себе?

      ТОБИ. Они великолепны. Ни себе, ни людям. Кудель да и только. Однажды какая-нибудь домохозяйка зажмет твои кудельки промеж ног и наделает из них отличной пряжи.

      ЭНДРЮ. Больше ноги моей, сэр Тоби, здесь не будет. Ваша племянница не обращает на меня внимания, а если ни с того ни с сего обратит, то, держу пари, руки не подаст, ведь сам герцог гоняется за ее рукой.

      ТОБИ. Плевать ей на герцога. Те, кто превосходит мою племянницу положением, сословием, возрастом или умом, ей безразличны. Она сама мне в этом призналась, как на духу. Стало быть, у тебя есть все шансы ей понравиться.

      ЭНДРЮ. Если так, остаюсь еще на месяц. Я вообще очень странный человек: время от времени просто с ума схожу по балам да маскарадам.

      ТОБИ. Неужели и в этом, рыцарь, с тобой нет сладу?

      ЭНДРЮ. Людей моего склада нынче в Иллирии почти нет, не считая, конечно, тех, кто будет почище меня. А старики по сравнению со мной вообще не в счет.

      ТОБИ. А как ты насчет гальярды, рыцарь?

      ЭНДРЮ. Верьте слову, я умею вертеться волчком.

      ТОБИ. Лучше телком – на вертеле.

      ЭНДРЮ. А по прыжкам спиной вперед я вообще один на всю Иллирию.

      ТОБИ. По какой же причине все это прячется в тени? Почему эти дары природы пылятся за семью замками на чердаке, как старые картины? Я бы на твоем месте ходил колесом в церковь, руки в боки домой, два притопа три прихлопа на прогулку и вприсядку по малой нужде. Как ты можешь так наплевательски относиться к себе и своим способностям? Мир тебе этого не простит. Твои ноги настолько безупречны по форме и содержанию, что поневоле задумаешься, не рождены ли они под звездами гальярды?

      ЭНДРЮ. Да, ноги у меня довольно крепкие, а в этих огненно-красных чулках они выглядят еще стройнее. По такому случаю не устроить ли нам что-нибудь вроде пирушки?

      ТОБИ. Он еще спрашивает! Разве мы не тельцы по своей сути?

      ЭНДРЮ. Если вы про знак Тельца, то он означает грудь и сердце.

      ТОБИ. Наоборот, сэр, ноги и бедра. Давай-ка еще разок твой коронный прыжок. Быстрее! Выше! Сильнее! Ха-ха-ха! Бесподобно!

      (Уходят.)

      Акт первый. Сцена четвертая

      Дворец


Скачать книгу