Эхо из прошлого. Викторианский детектив. Антония Таубе
что это были не последние смерти. Будут ещё. А завтра я собираюсь осмотреть катакомбы, где Вы обнаружили труп – хочется самому проверить место преступления. А, кстати, почему Вы не заявили в полицию о трупе капитана Мура?
– Конечно, надо было это сделать! Каюсь! Но тогда весь город будет знать, что я сама расследую убийство! А зачем мне такая слава? Зачем мне лишние вопросы от любопытных соседей, мистер Поллаки? К тому же теперь Вы сами сможете обследовать все эти пещеры, сэр! И теоретически будет считаться, что Вы первым наткнётесь на беднягу Мура.
– А почему Вы не доверяете полиции, миссис Райт? – как бы между прочим поинтересовался Игнатиус.
Иден Райт немного помолчала, потом медленно сказала:
– Затрудняюсь ответить, мистер Поллаки, так как и сама точно не знаю, – она слега развела руками, словно извиняясь. – Видите ли, сэр, сначала у меня было сильное потрясение от убийства Дика! Бедный и так-то от природы был очень хил и мал ростом, да ещё и такая смерть его настигла – зачем же надо было так жестоко убивать его? А когда вскоре так же убили и Пола, но полиция со своими расследованиями до сих пор топчется на месте, не продвинувшись ни на шаг, я не могу ей доверять!
Миссис Райт хоть и старалась сдерживать свои чувства, но видно было, что в ней прямо-таки бушует обида на бездеятельность и нерасторопность полиции!
– Как Вы полагаете, миссис Райт, полиция всех опросила?
– Да, сэр, и не по одному разу! Подозревают всех, кого можно и кого невозможно – а толку-то? Время идёт, а виновные так и не найдены!
– Где похоронили Дика и Пола?
– В семейном склепе, разумеется!
– А что Вы сами думаете про эти убийства, миссис Райт?
Игнатиусу нравилось беседовать с этой невысокой худощавой леди – она не впадала в воспоминания о временах своей молодости при каждом удобном случае и не уводила разговор на посторонние темы. Она внимательно слушала задаваемые вопросы и чётко отвечала на них по существу. А если и пускалась в рассуждения, но только относительно того, что непосредственно касалось обсуждаемого предмета.
– В том-то и дело, что нет никакой видимой причины для совершения столь тяжких преступлений, и я не знаю, кого конкретно подозревать, мистер Поллаки. Конечно, люди все разные – кто-то мне нравится, кто-то не нравится, а кто-то и вообще крайне неприятен, как, например, Гарри Литтл! Но, не имея твёрдых доказательств, нельзя ни о ком сказать, что вот этот человек – убийца! Так ведь? А твёрдых доказательств у меня, к сожалению, нет!
Что касается Дика и Пола, то они, откровенно говоря, не были святыми, но долгов они не имели, состояние не проигрывали и, насколько мне известно, не ввязывались во всякие смутные истории. Работали, торговали. Вот только мне не нравилось, что они очень уж увлекались крысиными боями! Но и это можно понять – в нашем городе не очень-то много развлечений для мужчин: охота, рыбалка да «Бычья голова» с пивом и крысиными боями. Ну, а охотниками