Желание леди. Виктория Александер

Желание леди - Виктория Александер


Скачать книгу
сад. В такие моменты нельзя поддаваться панике. Следует критически оценить ситуацию. Поймав мужскую фигуру в подзорную трубу, она сфокусировала изображение. Было слишком темно, чтобы различить черты лица. Мужчина оказался высоким, и при неверном свете звезд она заметила впечатляюще широкие плечи и…

      И он смотрел прямо на нее! Хотелось отступить назад, глубже в тень, но Фелисити не двинулась с места. Она достаточно сильная и только что жаждала волнений! Да это и не важно – он не мог ее видеть. В комнате за спиной было темно, а свет звезд слишком тусклый, чтобы…

      – Скажите, пожалуйста, здесь безопасно? – услышала она тихий мужской голос.

      Господи, он ее видит! Мгновение она прикидывала, не проигнорировать ли его и не отступить ли в комнату, где безопасно. Только это верх трусости, и она не имела и не имеет никакого отношения к происходящему, поскольку находится именно там, где и положено. Это он вторгся в чужие владения.

      – Мисс, – послышалось из темноты.

      Нерешительно опустив подзорную трубу, Фелисити спросила:

      – Что означает «безопасно»?

      – По-моему, «безопасно» означает совершенно очевидное.

      В голосе, явно принадлежавшем образованному человеку с хорошими манерами, послышалось недовольство. Мысли, что он взломщик, улетучились, то есть он мог быть взломщиком, но с хорошим образованием. Герцог, переживающий трудные времена, или принц, пытающийся вернуть королевские драгоценности леди Помфри, или…

      – Безопасно, если за мной никто не гонится. Они пустили за мной собак?

      Фелисити удивилась.

      – А вы довольно-таки нетерпеливы, учитывая ваше положение.

      – Будешь нетерпеливым, когда в тебя стреляют, потом приходится спускаться по неровной стене, потеряв по дороге один из любимых сюртуков, и все это при том, что по пятам гонятся пресловутые церберы.

      – У них нет собак, – пробормотала Фелисити.

      – Но мне показалось, что я слышу собачий лай. – Он подошел к дому.

      – Многие соседи держат собак. Наверное, они проснулись от ночного шума, но у Помфри нет собак, хотя, полагаю, вы выразились метафорически. В Лондоне вообще нет церберов! Думаю, леди Помфри завела бы какую-нибудь небольшую и пушистую собачку, совершенно не способную карабкаться по стенам. Хотя если подумать, собаки вообще не умеют лазать по стенам, так что вам ничто не угрожало бы.

      – Никогда не вел такой удивительной беседы, – пробормотал незнакомец.

      Фелисити подумала, что говорят не с ней.

      Он подошел ближе.

      Разговор стал странным и неожиданно смущающим. Поразила ее и полная неуместность этого разговора. На ней ночная сорочка, она болтает с мужчиной – наверное, не взломщиком, но доверять ему не следует. Она взглянула на дом соседей. Слуг с фонарями, бегущих к стене, не наблюдалось.

      – По-моему, вы в безопасности.

      – Прекрасно. – Он усмехнулся. – Значит, так тому и быть.

      – О чем вы? – Фелисити взглянула


Скачать книгу