Танцуя с тигром. Лили Райт
не коллекционируете маски.
Анну раздражало, когда мужчины превращали простые утверждения в вопросы, повышая интонацию в конце предложения, даже называя свое имя, но у Лоренцо Гонсалеса была не менее отвратительная привычка поступать наоборот.
– Я приехала, чтобы купить маску, но я не коллекционер.
Хранитель музея откинулся на спинку кресла и участливо спросил:
– Как там ваш отец? Вся эта история с центурионом была для него полнейшим шоком, надо полагать.
– Вы знаете? Здесь всем об этом известно?
– Всем, – хмыкнул он. – Это же узкий круг. Коллекционеры, исследователи, арт-дилеры, руководители музеев.
Только сейчас Анна поняла, что она была последней, кто об этом узнал.
– Все, чье мнение для него так важно.
– Но ваш отец не сдался. – Гонсалес пожал плечами. – Это хороший знак. Он верит в эту новую маску.
– Он верит, потому что вы верите.
– Я никогда не даю обещаний, пока не подержу вещь в руках, но я хотел, чтобы он получил шанс первым увидеть ее. Хочу делать своих клиентов счастливыми.
– Вы верите этому диггеру?
– Верите… – На лице Гонсалеса на миг показалась улыбка и тут же исчезла. – Поймите меня правильно. Я продаю предметы искусства. Я коллекционирую их. Я читаю. Пишу. – Он махнул рукой в сторону книжных полок. – Я знаком с исследователями из университетов, музеев, различных фондов. Я имею честь быть знакомым с миллиардерами и королями. Я знаю также и бандитов, нелегальных диггеров, контрабандистов. Я не боюсь никого из них. Все они нуждаются в моих услугах. Одним росчерком пера я могу превратить подделку в подлинник, а подлинную реликвию – в подделку. Видите, вы попали в хорошие руки.
Он изучающе посмотрел на нее и добавил:
– Ваша вера в отца очень сильна.
Ее вера – или отсутствие веры – Гонсалеса не касались. Анна решила сменить тему.
– Я собираюсь в Мехико ночным автобусом, – сказала она, надеясь, что Гонсалес предложит подбросить ее до города.
– Я бы забрал вас, но мне сначала нужно заехать в Пуэблу, так что прошу прощения, мы увидимся уже завтра на месте. Возьмите такси на автобусной остановке. Ваш отец должен был поехать с вами. Тепито не место для одинокой женщины.
Ничто так не раззадоривало Анну, как намек на то, что она не справится сама. Похоже, Гонсалес это чувствовал.
– В четыре, – сказала она. – Я буду там. Возьму половину суммы, а вторую часть отдам, когда лично увижу маску.
Хранитель музея покачал головой.
– Для подобных ему людей не существует слова «позже». Если вы не принесете всю сумму сразу, он продаст маску кому-нибудь другому. Таким людям не знакомо терпение. Думаю, вы понимаете почему.
– Но ведь небезопасно брать с собой…
– Если вы хотите безопасности, поезжайте в Zona Rosa и платите там в сто раз больше. Цена этой маски совершенно приемлемая, потому что ваш отец покупает ее первым. Естественно, существуют некоторые риски. – Гонсалес отодвинулся на кресле, создавая