Королева в ракушке. Книга вторая. Восход и закат. Часть вторая. Ципора Кохави-Рейни

Королева в ракушке. Книга вторая. Восход и закат. Часть вторая - Ципора Кохави-Рейни


Скачать книгу
не отставать от своих коротко постриженных подружек!

      «Жаба! «– крикнула Фрида, увидев ее.

      «Фуй», – закричал Бумба.

      Гейнц посмотрел на ее стрижку и сказал с грустью, что она не должна была это делать. Дед и близнецы тоже рассердились, но, главным образом, на неряшливость парикмахера.

      Вернувшись домой, она продолжает работать над вторым томом романа.

      – То, что ты вчера сделала, Иоанна, – говорит господин Леви, – достойно похвалы. Он хмуро смотрит на ее волосы. – То, что ты сегодня сделала…

      – Вчера, отец, – отвечает Иоанна придушенным голосом, сидя в кресле напротив отца, с глазами, красными от слез, – вчера умерла «воронья принцесса», из-за этого я не пошла в поход с товарищами по Движению. Но сегодня я должна была отрезать косы. Вправду, отец, должна была!

      Отец молчит, и молчание его, как всегда тяжелей любого выговора. Оголенные ветви дерева стучат в окно, как пальцы отца по креслу, и только мать смотрит с портрета на стене проницательным пристальным взглядом.

      – Почему ты это сделала, Иоанна? Зачем? – спрашивает отец и вынимает из кармана записку, которую Иоанна положила вчера рядом с восковой розой для Бумбы. – Неужели твои отношения с семьей изменились до такой степени?

      – Бумба – доносчик, отец, – вскакивает Иоанна, лицо ее краснеет.

      – Верно, детка, это некрасиво, но не это важно в данный момент. Детка, сиди спокойно в кресле, и объясни мне необходимость того, что ты сделала.

      – В моем Движении, отец, меня доводили из-за моих косичек.

      – Доводили? – искренне удивляется господин Леви.

      – Да отец, они причиняют мне много неприятностей… Но, отец, я сама виновата. Я все еще недостаточно дружественна, я еще не как все. Меня в подразделении сильно критикуют.

      – Что это значит – «я не как все»? Какие они – «все»?

      – В том-то и дело, что я сама точно не знаю, что это значит. Отец, из-за этого все мои беды», – Иоанна опускает голову, – мнение мое точно такое же, как у всех моих товарищей по Движению, я верю в цели Движения, делаю то же, что все остальные, и при этом все говорят мне, что я не как все. – В голосе ее такая печаль, что господин Леви встает с кресла, подходит к несчастной свой дочери и гладит ее по голове.

      – Что тебя тянет в твое Движение? Может быть, ты им не подходишь, может, стоит отказаться от него?

      – Нет, нет, отец, там все так здорово и красиво.

      – Но ты же говоришь, что они досаждают тебе, Иоанна.

      – Досаждают, но это неважно. Я сама во всем виновата. Движение, отец, это как дом, как теплое гнездо. И цели наши прекрасны. Они снятся мне по ночам. Ты бы должен услышать, отец, как нам рассказывают о Палестине, читают у костра легенду о бунте сына. Это так вдохновляет, отец!

      – Легенда о бунте сына? Я бы действительно хотел ее услышать.

      – Я могу тебе ее рассказать, отец. Я знаю ее наизусть. И не ожидая ответа, Иоанна начинает декламировать:

      «И был день, и я, сын, взбунтовался против отца


Скачать книгу