Королевство шипов и роз. Сара Дж. Маас
по сравнению с тем, как элегантно и непринужденно оба фэйца вели себя за столом… даже по тому, как обладатель золотой маски произносил слово «человек» применительно ко мне… мы все были полудикими зверями, хотя и без шкур и когтей.
А на другом конце стола по-прежнему стояли тарелки с едой. Мне ужасно хотелось есть. Голова кружилась так, что я боялась упасть в обморок.
День клонился к вечеру, солнце красиво освещало золотую маску хозяина поместья.
– Предваряю твои вопросы: еда, которую ты видишь, все так же пригодна для твоего желудка.
Он указал на стул с другого конца стола. Пальцы были вполне человеческими, никаких когтей. Но я не трогалась с места. Он резко вздохнул и так же резко спросил:
– Чего же ты тогда хочешь?
«Досыта наесться, убежать, спасти мою семью», – мысленно ответила я.
– Я тебя предупреждал, Тамлин, – растягивая слова, произнес Ласэн. – Твои навыки обращения с женщинами за последние десятилетия изрядно заржавели.
Тамлин. Теперь я знала имя золотоволосого. Он сердито посмотрел на друга и заерзал на месте. Но меня удивило не это, а опрометчиво брошенное Ласэном слово: «Десятилетия».
Внешне Тамлин выглядел немногим старше меня, но фэйри – бессмертны. Ему могло быть несколько сотен лет и даже несколько тысяч. Я смотрела на обоих фэйцев, на их странные маски. Внешне похожие на людей и… совершенно иные. Вечные боги… что не мешало некоторым из них быть свирепыми фэйскими придворными.
Красно-коричневый глаз Ласэна приклеился ко мне.
– Теперь ты выглядишь получше. Это приятно, раз тебе суждено жить с нами. Хотя платье на тебе смотрелось бы лучше камзола.
Волки, готовые к прыжку, – вот кто они. Как и убитый мною Андрас.
– Я предпочитаю не носить платьев, – сказала я, не пытаясь придать своему голосу учтивые интонации.
– Это почему же? – вкрадчиво спросил Ласэн.
Вместо меня ответил Тамлин:
– Потому что в штанах и камзоле нас легче убивать.
Мне захотелось крикнуть, чтобы они не издевались надо мною, однако, вспомнив советы Асиллы, я сказала другое:
– Теперь, когда я здесь, в вашем мире, что… что вы собираетесь делать со мною?
Ласэн хмыкнул, а Тамлин раздраженно прорычал:
– Перво-наперво сядь за стол.
На другом конце стола меня ждал выдвинутый стул. Только сейчас я заметила, что из-под крышек идет пар. Значит, пока я мылась, слуги заново готовили еду. А что они сделали с остывшей? Неужели выбросили? Мои пальцы невольно сжались в кулаки.
– Не бойся, мы не кусаемся, – сказал Ласэн, хотя его сверкающие зубы намекали на противоположное.
Я села, стараясь не смотреть на него. Особенно – на странный металлический глаз, устремленный на меня.
Тамлин встал и медленно пошел вдоль стола. Он неумолимо приближался ко мне: хищник, до краев наполненный силой. Я замерла, когда он пододвинул ко мне пустую тарелку, снял крышку с кастрюли и положил большую порцию мяса. Из другой кастрюли