Анфиса. Александр Беликов
особенностей подземного города. Местные жители, вероятно, принципиально не признавали никаких лифтов, вагонеток, подъёмников и прочего транспорта – идти пришлось пешком. Нога у меня ныла всё сильнее, но я старался держаться, а ещё под землей оказалось довольно холодно, и мне в стильных джинсовых шортах пришлось совсем несладко. Через полчаса плутания по подземному лабиринту мы достигли цели.
«Малый зал», наверное, только условно назывался так или же был всего на пару метров короче большого? Я бы назвал его «огромный» или даже «гигантский», но никак не «малый». Сложно судить об истинных размерах под землёй в свете множества факелов и небольших окошек, в которые свет попадает снаружи при помощи системы зеркал, но мне показалось, что здесь легко поместился бы стадион вместе с трибунами. Посредине в странном, хаотическом порядке стояла группа каменных кресел, покрытых шкурами каких-то белых длинноволосых животных, меня это заинтересовало, поэтому на тихой речи спросил Василису:
– А это что за мех, какие-то таинственные подземные магические животные?
– Обычные горные козлы. Их держат как домашних, ради меха, шерсти и молока, а вот общаться на тихой речи здесь не советую. Некоторые пещеры в этих горах имеют свойство подслушивать тихую речь и повторять вслух.
Мы расселись на странных креслах, и Орис открыл наше собрание витиеватой фразой:
– Совет клана Горных мастеров рад видеть в наших пещерах военный совет союза малых кланов, с которыми мы всегда традиционно успешно торговали. Как готовы сотрудничать и с вашим военным советом теперь, так как само понятие «совет» нам близко и знакомо. Думаем, что контакт с вашим союзом окажется не менее ценным и плодотворным, чем сотрудничество с каждым малым кланом в отдельности.
Повисла пауза, я набрался наглости и решился высказаться:
– Мудрый Орис, мудрый совет, как самый молодой здесь волшебник, я хотел бы кое-что уточнить, а если окажусь не прав, пусть меня поправят друзья. Мне почему-то кажется, что величие клана определяется не количеством участников, а его делами. Могу перечислить дела наших кланов только за последние два дня. Мы уничтожили пять вражеских самолётов, защищённых амулетом, гасящим магию, сражались с огромной армией големов и уничтожили их, у горы Семи ветров отбили атаку боевиков Кащея, увешанных магическими амулетами, не потеряв ни одного человека убитым. Поэтому думаю, что такие слова, как «малые кланы», – не слишком точная формулировка на сегодняшний день.
Совет Горных мастеров между собой немного посовещался, вроде как они говорили нормальной речью, но мы не могли понять ни единого слова. Может, это у них такой диалект, или они умело пользуются акустическими свойствами зала? Орис повернулся к нам и, улыбаясь, сказал:
– Да, Александр совершенно прав, мы произнесли нашу приветственную речь, помня наши давние традиции, но сейчас всё стремительно меняется. Поэтому мы приветствуем военный совет трёх кланов доблестных воинов, объединившихся в единый союз.
Такая формулировка нашим понравилась,